set screw stop

Spanish translation: tope de tornillo prisionero, tope de tornillo de ajuste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:set screw stop
Spanish translation:tope de tornillo prisionero, tope de tornillo de ajuste
Entered by: kawaluana

05:09 Sep 16, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / centrifuge
English term or phrase: set screw stop
I´m not sure of hot to translate "set screw stop" to Spanish.

This is the sentence appearing in the manual of a centrifuge:

Plow too close to basket side sheet: Adjust set screw stop on lower part of outer tube abutting 4-way valve mounted on top cap. Turn screw clockwise to pull plow blade away from basket.

Any suggestions?
kawaluana
Peru
Local time: 03:49
tope de tornillo prisionero
Explanation:
"setscrew stop" - adjustar el tope del tornillo prisionero.
A mi parece que hay que aflojar la tuerca (el 'stop') de un tornillo prisionero (también conocida como "tornillo de ajuste") para que se puede extraer el cuchillo (blade) en la proxima frase.
HTH ;)
Selected response from:

Neil Ashby
Spain
Local time: 10:49
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta! Es la traducción que usaré.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tope con tornillo de ajuste
Antonio J. Jiménez Márquez
4tope de tornillo prisionero
Neil Ashby
5 -1ajustar el tornillo del tope
slothm
3tope con espárrago
Raoul COLIN (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tope con tornillo de ajuste


Explanation:
Probablemente se trate de una "stop plate" (placa de tope) ajustable mediante tornillo. Véase la p. 6 del manual en línea indicado.


    Reference: http://www.aaronequipment.com/Images/pdf/centrifugeparts-cat...
Antonio J. Jiménez Márquez
Spain
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoenix III: Tornillo de ajuste/prisionero
1 day 5 hrs

neutral  Neil Ashby: I don't understand 'con' - estamos adjustando EL tope DEL tornillo de ajuste/prisionero. No? Tal y como has puesto, ?que estamos adjustando "tope con tornillo de ajuste"? No queda sustantivo para ajustar! //In your 'reading' where does "stop" enter into?
1 day 8 hrs
  -> El giro semántico "ajuste del tope del tornillo" (o equiv. en inglés) no se utiliza: diríamos simplemente "ajustar un tornillo prisionero/de ajuste/de tope". De ello deduzco que el ajuste del tornillo permite regular un mecanismo de tope.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tope con espárrago


Explanation:
set screw has two meanings, either that of a tornillo de ajuste, or the other referring to its shape, without a protruding head

Raoul COLIN (X)
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tope de tornillo prisionero


Explanation:
"setscrew stop" - adjustar el tope del tornillo prisionero.
A mi parece que hay que aflojar la tuerca (el 'stop') de un tornillo prisionero (también conocida como "tornillo de ajuste") para que se puede extraer el cuchillo (blade) en la proxima frase.
HTH ;)

Neil Ashby
Spain
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 91
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta! Es la traducción que usaré.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
ajustar el tornillo del tope


Explanation:
Es un instructivo de instalación por lo cual "set" es una orden haga, ponga. coloque, etc.

Es un tornillo especial de regulación colocado en el tope y es utilizado para posicionar la pala dentro de la centrífuga.

El siguiente ejemplo no es de una centrifugadora pero da una idea de la función del tope y de su regulación.

http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&sour...

Para ajustar los topes, deberemos actuar sobre los tornillos de regulación, estos están marcados con las letras L y H. Comenzamos a regular el tope exterior ...


slothm
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Neil Ashby: No "adjust" is the verb not "set". I think you've mis-read the ST. IMO, your interpretation would give "Adjust adjust the stop screw" ;) Surely a "tornillo del tope" in English would be a "stop screw" and not a "screw stop", wouldn't it?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search