human focus and spirited range

Spanish translation: …hacen hincapié tanto en el aspecto humano como en la recia amplitud…

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:human focus and spirited range
Spanish translation:…hacen hincapié tanto en el aspecto humano como en la recia amplitud…
Entered by: teju

16:54 Sep 11, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Art exhibit - statements
English term or phrase: human focus and spirited range
In this paragraph, they mention how this art collector paid special attention to the human figure. I'm trying to find a way to say this that sounds less "translated", avoiding the usual "enfoque humano" if possible. Here's the sentence that I'm working on:


The selected works in this exhibit highlight this human focus and spirited range that distinguish the expressive figurative art and engaged collecting pursuits of John Doe.

TIA
teju
Local time: 12:55
…hacen hincapié tanto en el aspecto humano como en la recia amplitud…
Explanation:
O:
"vigorosa" o "robusta" por "recia"
"variedad" por "amplitud"

Es preciso entender que “spirited range” no tiene nada que ver con “espiritualidad” sino con la energía y la amplia visión del artista, tal como éstas son proyectadas en la variedad de las formas de su arte.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-09-11 23:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Teju:
“Recia” no tiene que ser negativa necesariamente. Sin embargo, creo que “vigorosa” o “robusta” (mis sugerencias alternativas) podrían servir aquí—y también tu “vehemente” o “ambiciosa.” Claro, debes tener en cuenta que el español es mi segundo idioma. :)
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 14:55
Grading comment
Muchas gracias Robert, muy buenas sugerencias todas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"el enfoque humano y la fuerza que la obra transmite"
Rosmu
3el protagonismo de lo humano y la vigorosa/ambiciosa/entusiasta amplitud/envergadura
Beatriz Ramírez de Haro
2…hacen hincapié tanto en el aspecto humano como en la recia amplitud…
Robert Forstag


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"el enfoque humano y la fuerza que la obra transmite"


Explanation:
Las obras de arte seleccionadas para esta exposición/ que componen esta exposición evidencian el enfoque humano y la fuerza que la obra transmite, distintivo del expresivo arte figurativo y de la comprometida actividad artística de XXX.

Rosmu
Spain
Local time: 20:55
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el protagonismo de lo humano y la vigorosa/ambiciosa/entusiasta amplitud/envergadura


Explanation:
Opciones por si te sirven... saludos teju

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 304
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
… highlight this human focus and spirited range…
…hacen hincapié tanto en el aspecto humano como en la recia amplitud…


Explanation:
O:
"vigorosa" o "robusta" por "recia"
"variedad" por "amplitud"

Es preciso entender que “spirited range” no tiene nada que ver con “espiritualidad” sino con la energía y la amplia visión del artista, tal como éstas son proyectadas en la variedad de las formas de su arte.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-09-11 23:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Teju:
“Recia” no tiene que ser negativa necesariamente. Sin embargo, creo que “vigorosa” o “robusta” (mis sugerencias alternativas) podrían servir aquí—y también tu “vehemente” o “ambiciosa.” Claro, debes tener en cuenta que el español es mi segundo idioma. :)

Robert Forstag
United States
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias Robert, muy buenas sugerencias todas.
Notes to answerer
Asker: Gracias Robert, estoy de acuerdo con tu comentario. Para "spirited" estaba pensando "vehemente" o "ambiciosa", que te parece? "Recia" para mi, tiene una connotación negativa.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search