08:18 Sep 6, 2013 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Coltello per ristorazione |
| ||
3 | Fermacoltello; custodia bloccacoltello |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Fermacoltello; custodia bloccacoltello Explanation: Da come la vedo io, sembra una custodia fermacoltello o bloccacoltello. Un parador para cuchillos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Coltello per ristorazione Explanation: "los Paradores" sono hotel di lusso ricavati in palazzi d'epoca, monasteri, comunque edifici di interesse storico. Con il termine "parador" si intende anche l'ambito della ristorazione/ospitaità alberghiera. È probabile che la traduzione sia "coltello per ristorazione", soluzione suggeritami dalla descrizione dell'oggetto (Un cuchillo pensado para hostelería, elegante, sinuoso en sus formas y con una hoja de gran precisión). Nel DRAE (definizione nel link), oltre ad essere definito come particolare albergo di lusso, parador è indicato come sinonimo di mesón, ossia Establecimiento típico, donde se sirven comidas y bebidas. Spero che la mia ipotesi sia corretta, o almeno possa esserti d'aiuto per trovare una soluzione! Reference: http://lema.rae.es/drae/?val=parador |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.