Ofenverfahren

Slovak translation: postupy využívajúce pece

23:16 Aug 28, 2013
German to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Materialtechnologie
German term or phrase: Ofenverfahren
je to z výpisu z obchodného registra, predmet podnikania:

Entwicklung und Realisierung von Verfahren, Prozessen und Anlagentechnik für die Dünnschicht- und Nanotechnologie;
Entwicklung und Produktion von Mess-, Kontroll- und Regelapparaten und -instrumenten für die Vakuum-, Hochvakuum- und Dünnschichttechnik;
Durchführung und Konzeption von Oberflächenveredlung und Modifikation von Werkstoffen durch Oberflächenbeschichtung mit Vakuum- oder Atmosphärenprozessen;
Bestrahlen von Werkstoffen oder Produkten mit Ionenstrahlen oder Elektronen;
Prozess- und Anlagenentwicklung für Ofen-, Halogenlampen-, Blitzlampen- oder Laserverfahren ...
Milan Nešpor
Germany
Slovak translation:postupy využívajúce pece
Explanation:
ja by som sa toho chopil takto: :-)

Celý odsek by potom znel: Vývoj procesov a zariadení pre postupy využívajúce pece, halogénové lampy atď...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2013-08-31 15:38:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dakujem Milan!
Selected response from:

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 13:40
Grading comment
Ďakujem ešte raz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5postupy využívajúce pece
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
3Tepelné spracovanie v peciach
Kristian Madar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tepelné spracovanie v peciach


Explanation:
Mozete to aj opisne: ''procesy súvisiace s tepelným spracovanim v peciach''.

Ak chcete konkrétnejšie ''vypaľovacie/sušiace'' procesy (podľa potreby).

Možno 'vypaľovacie/sušiace' procesy je lepší preklad, ale IMO je už príliš vzdialený prekladanému termínu.

Môze sa tu jednat o takéto typy zariadení:

https://www.zlw-ima.rwth-aachen.de/micro/htm/download/Downlo...

Kedze sa tu jedná o Dünnbeschichtung, teda nejake filmy, plasty, DPS. V týchto zariadeniach sa sušia a vypaľujú.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-29 00:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Pec je na strane 17 a 18 PDF suboru

Kristian Madar
Slovakia
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Ďakujem!

Asker: Ďakujem za odkaz, ktorý mi pomohol pochopiť o čo ide! Škoda, že nemôžem rozdeliť body.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
postupy využívajúce pece


Explanation:
ja by som sa toho chopil takto: :-)

Celý odsek by potom znel: Vývoj procesov a zariadení pre postupy využívajúce pece, halogénové lampy atď...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2013-08-31 15:38:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dakujem Milan!

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ďakujem ešte raz!
Notes to answerer
Asker: Ďakujem!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search