09:27 Aug 28, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / book review | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: laskova Poland Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | prawdziwa kopalnia wiedzy |
| ||
4 | gwiazda przewodnia |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
gwiazda przewodnia Explanation: ...(dla lekarzy) od 25 lat... itp. Jeżeli recenzja napisana nieformalnym stylem, to why not? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prawdziwa kopalnia wiedzy Explanation: A jeżeli napisana formalnym stylem, to proponuję odejście od dosłownego tłumaczenia: (...) stanowi prawdziwą kopalnię wiedzy (...) https://www.google.pl/search?client=opera&q=kopalnia wiedzy&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.