to get on their radar

Portuguese translation: saltar à vista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to get on their radar
Portuguese translation:saltar à vista
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

15:15 Aug 26, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Internet sales
English term or phrase: to get on their radar
Trata-se do texto de uma mensagem eletrónica a enviar a certos clientes. Procuro uma expressão publicitária não literal em PT(pt) que tenha o mesmo sentido... Desde já, obrigada!

The best way to get on their radar for next season is to send the occasional update on what you’re doing to [email protected], that way the guys can keep an eye on your progress.
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:51
chamar a atenção deles
Explanation:
Entendo assim.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 00:51
Grading comment
Obrigada, Martin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3chamar a atenção deles
Martin Riordan
4 +1permanecer/ficar em sintonia com eles
Marlene Curtis
4.... manter o foco do cliente .....
Leonor Machado


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
chamar a atenção deles


Explanation:
Entendo assim.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigada, Martin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
3 hrs
  -> Thanks, Tobias!

agree  Jose Manuel Braga: ou captar/cativar a atenção
9 hrs
  -> Obrigado, José. Sim, duas opções boas...

agree  Paulinho Fonseca
18 hrs
  -> Obrigado, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
permanecer/ficar em sintonia com eles


Explanation:
Sug.


Marlene Curtis
United States
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Marlene!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
5 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
.... manter o foco do cliente .....


Explanation:
Um ótimo motivo para manter seu foco no cliente - Dicas Negocioteca



Leonor Machado
Local time: 04:51
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 148
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Leonor!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search