Catering Sales Manager

French translation: Gestionnaire des ventes, Service de traiteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Catering Sales Manager
French translation:Gestionnaire des ventes, Service de traiteur
Entered by: STEVEN DEWITT

13:37 Aug 23, 2013
English to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Catering Sales Manager
Hello -- What would this title be in French? The person is female and the hotel in question already translates "Catering" as "Service de traiteur" in its other documentation. The challenge is that this person reports to the "Directeur des ventes et du marketing", and so she can't be a "directrice"... And the hotel also has "Sales Coordinator" positions. So would she be "Responsable des ventes de traiteur" (i.e., does "Responsable" sound a little higher in the hierarchy than "Coordonnateur"), or would something else be more logical? *Canadian French please.* Thanks very much.
STEVEN DEWITT
Canada
Local time: 15:06
responsable commercial du service traiteur
Explanation:
adapté à ce que vous indiquez...
Selected response from:

Dominique Stiver
France
Local time: 20:06
Grading comment
Somehow "Responsable commercial" does not sound Canadian enough to me so I ended up going with "Gestionnaire des ventes" instead. However many thanks to everyone for the input and brainstorming.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7responsable commercial du service traiteur
Dominique Stiver
4responsable du service de traiteur
Jean-Claude Gouin


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
catering sales manager
responsable commercial du service traiteur


Explanation:
adapté à ce que vous indiquez...

Dominique Stiver
France
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment
Somehow "Responsable commercial" does not sound Canadian enough to me so I ended up going with "Gestionnaire des ventes" instead. However many thanks to everyone for the input and brainstorming.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
1 min
  -> merci et bonne journée!

agree  Michaela Pizzinini: et comme l'indique bien Dominique: service traiteur sans "de"
6 mins
  -> merci, cela me paraissait important de le noter correctement, c'est ce qui distingue une bonne traduction de...

agree  GILLES MEUNIER
31 mins
  -> thanks a lot!

agree  Bertrand Leduc
2 hrs
  -> merci!

agree  AllegroTrans
7 hrs
  -> merci et bonne journée!

agree  Cyril B.
13 hrs
  -> merci encore!

agree  Verginia Ophof
1 day 1 hr
  -> merci et
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catering sales manager
responsable du service de traiteur


Explanation:
* Vous vouliez du français canadien ...
* Je crois que 'commercial' n'est pas nécessaire ...
* Service DE traiteur ...

Bonne chance, Steven ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-08-23 14:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

@ Steven: Comme c'est un commerce, il est sous-entendu que c'est 'commerical'. Dans une compagnnie, il y a le/la/les propriétaire(s), un(e) gérant(e) et un(e) responsable de l'événement de la journée au point X. Il y aurait un(e) autre responsable pour un autre événement au point Y. Ici, le/la gérante est le/la responsable du servide de traiteur; le/la responsable détermine qui sera cette persone aux points X, Y, etc.

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: 1045: Je ne suis pas certain non plus de "commercial" pour l'instant, mais une chose, cette personne est responsable de vendre le service mais pas du tout pour le fournir le jour de l'événement, donc il faudrait faire la distinction d'une manière ou d'une autre n'est-ce pas? Merci beaucoup de votre aide! - SD

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search