poznany

English translation: known

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:poznany
English translation:known
Entered by: lafresita (X)

09:21 Aug 21, 2013
Polish to English translations [PRO]
Medical (general)
Polish term or phrase: poznany
Najlepiej poznanym i uznanym za bezpieczny lekiem stosowanym w ciąży jest XXX.

Chodzi o leki przeciwdepresyjne. Powyżej autor zaznacza, że takich leków nie "bada się" na kobietach ciężarnych ze względów etycznych (stąd nie pasuje mi researched/studied) i poznajemy ich działanie na ciążę i płód jedynie dzięki ich stosowaniu, gdy zajdzie taka potrzeba.
Nie wiem jak to ugryźć, a niby takie proste :)
Ka De
Local time: 14:11
known
Explanation:
chyba najlepiej pasuje
Selected response from:

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 13:11
Grading comment
Dziękuję wszystkim :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3known
lafresita (X)
5the most tested, the one most research has been done on
LilianNekipelov
4cognised
Katarzyna Müller
4the best understood drug
legato
3proven
geopiet


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
known


Explanation:
chyba najlepiej pasuje

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję wszystkim :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): :))
59 mins

agree  Jadwiga Wos: Yep, I think this sounds best!
1 hr

agree  Tomasz Rylek
4 hrs

neutral  LilianNekipelov: I don't think so. Known implies popular not tested.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
the most tested, the one most research has been done on


Explanation:
In this context

LilianNekipelov
United States
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: This would be a good option but not in my context. As I wrote above, the drug was not tested on pregnant patietns and no research was conducted so it cannot be "the most tested."

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cognised


Explanation:
Użycie "recognised" byłoby błędem, ponieważ oznacza to "rozpoznany", czyli ponownie zidentyfikowany. "Most recognised" sugerowałoby, że jest najbardziej rozpoznawalnym lekiem.

"To cognise" jest synonimem czasownika "to know" jednak powoli wychodzi z użytku na rzecz błędnie używanego "recognise".

Również "procesy poznawcze" to "cognition".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-21 11:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Cognition- the mental action or process of acquiring knowledge and understanding through thought, experience, and the senses.


    Reference: http://oxforddictionaries.com/definition/english/cognize?q=c...
Katarzyna Müller
Spain
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Nie wiem czy kiedykolwiek widziałam cognised w podobnym kontekście. Dla mnie brzmi bardziej filozoficznie niż naukowo. Cognition, czy procesy poznawcze, to też coś innego niż zdobycie informacji na jakiś temat. Jednak zgadzam się, że recognize byłoby błędem.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the best understood drug


Explanation:
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22052498


legato
United States
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proven


Explanation:
... i poznajemy ich działanie na ciążę i płód jedynie dzięki ich stosowaniu, gdy zajdzie taka potrzeba. - z podanego kontekstu

---------

Jedną z najważniejszych i najlepiej poznanych cytokin zwana jest TNF-α (Tumor Necrosis Factor w polskim tłumaczeniu Czynnik Martwicy Nowotworów). Skierowane przeciw niej leki nazwano antagonistami TNF-α. Są najlepiej poznaną grupą leków biologicznych, ponieważ sprawdzoną na dużej grupie chorych. - http://www.reumatoidalnezapaleniestawow.medserwis.pl/index.p...

-----------

Dithranol is one of the most proven drugs for treatment of psoriasis in dermatology - http://goo.gl/nRhVSG

---------

The renin-angiotensin system is activated in heart failure and has been the target of the angiotensin-converting enzyme inhibitors, the most proven drugs in heart failure. - http://www.cardiology.theclinics.com/article/S0733-8651(05)7...

---------

Statins are the most proven drug to reduce cardiovascular disease. You really need a reason not to use them, and so you do need strategies of management. - http://www.theheart.org/documents/sitestructure/en/content/p...

---------

The most proven drug that blocks calorie from getting into the system of the body is still Orlistat - http://www.thefatlossblog.com/dieting-successful-diet-plans/

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 675
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search