GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 Aug 20, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | terrain |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
terrain Explanation: vu le contexte, et comme l'indique Sandrine, 'train à bâtir' pourrait convenir. 'Lot' et 'parcelle' sont des (quasi-)synonymes. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2013-08-20 20:48:50 GMT) -------------------------------------------------- 'terrain à bâtir' (un 'correcteur' automatique modifie visiblement ce que j'écris ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.