07:48 Aug 17, 2013 |
|
Italian to French translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Couture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pince |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pince Explanation: D'après votre dessin, il s'agirait de pinces pour effectuer un cintrage. http://madamechoup.wordpress.com/?s=cintrer On pourrait donc traduire votre texte comme ceci : "poches intégrées/insérées dans les pinces". Même si "fianchetto" semble être au singulier, je mettrais "pince" au pluriel dans la traduction française, question d'équilibre de langue. Elles seraient alors comme des poches à la française par exemple ... des poches dans la couture. C'est une idée ... j'espère que cela pourra aider ... Bonne fin de journée. Valérie |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.