Ultimate Controller Untertaking

11:11 Aug 13, 2013
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Fusionen und Anteilsverkäufe
English term or phrase: Ultimate Controller Untertaking
Im Rahmen eines Gesellschaftervertrags gehört zum Mutterkonzern A die Firma B, die als Käufer von Anteilen anderer Gesellschafter agiert. Es geht um die Mehrheitsverhältnisse zwischen Firma B und Firma C als eigentlichem Dienstleister, von denen dann Stimmrechte im Aufsichtsrat usw. abhängen.

Nun verlangt Firma C, dass Firma A für jeden Kauf/Verkauf von Geschäftsanteilen der Mitgesellschafter X, Y und Z ein ***Ultimate Controller Undertaking*** vorliegt, das ***duly executed by or on behalf of the Buyer*** zu sein hat, also von Firma B einzuholen ist.

Wer ist nun der "ultimate Controller", und was soll der erklären? Wie lautet diese Verpflichtungs- oder Verzichtserklärung auf Deutsch? Stellt die Geschäftsanteile kaufende Firma B als "ultimate Controller" eine Verpflichtungserklärungaus, oder tun dies die verkaufenden Unternhemen X, Y und Z als "Ultimate Controller", eine Verzichtserklärung also?

Im Voraus schon vielen Dank,
Thomas
Thomas Hirsch
Spain
Local time: 16:37



Discussion entries: 1





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search