obciążyć kwotą kary umownej

Spanish translation: imponer una penalidad

08:50 Aug 7, 2013
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: obciążyć kwotą kary umownej
Składając oświadczenie o odstąpieniu od Umowy na podstawie niniejszego § 8 ust. 6 Umowy, Zamawiający uprawniony będzie do obciążenia Dostawcy kwotą kary umownej w wysokości 40 % wartości Przedmiotu Umowy.
JustynaH
Local time: 03:02
Spanish translation:imponer una penalidad
Explanation:
https://www.google.es/search?q="imponer penalidades"&oq="imp...

"No se impondrán penalidades, mencionadas en el presente párrafo, para el caso de incumplimiento de plazos, si el retraso fuera por motivos imputables a la actuación o los descuidos de los órganos de administración pública, sujetos con los cuales el Contratista está obligado a consultar soluciones o los cuales deben concederle un permiso, autorización o decisión, así como si la consitución de resteraso fuera imputable a fuerzas mayores."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-08-07 09:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

"le podrá interponer una penalidad igual a un 40% del valor del objeto de contrato"
Selected response from:

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 03:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2imponer una penalidad
Aleksandra Wójcik


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
imponer una penalidad


Explanation:
https://www.google.es/search?q="imponer penalidades"&oq="imp...

"No se impondrán penalidades, mencionadas en el presente párrafo, para el caso de incumplimiento de plazos, si el retraso fuera por motivos imputables a la actuación o los descuidos de los órganos de administración pública, sujetos con los cuales el Contratista está obligado a consultar soluciones o los cuales deben concederle un permiso, autorización o decisión, así como si la consitución de resteraso fuera imputable a fuerzas mayores."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-08-07 09:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

"le podrá interponer una penalidad igual a un 40% del valor del objeto de contrato"

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
2 hrs

agree  Lucyna Lopez Saez: a nie penalidad contractual? To galicyzm?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search