align

Russian translation: совместить

13:31 Aug 5, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / гибкая разработка
English term or phrase: align
align - объединить усилия?

The white paper, titled “ХХХ” provides the framework for establishing a truly collaborative model that further aligns IT and the business with their outsourcing provider - ...приводится описание схемы реализации эффективной модели сотрудничества для объединения усилий ИТ-отдела и компании с их поставщиком аутсорсинговых услуг.
Andrey Lomakin
Russian Federation
Local time: 21:03
Russian translation:совместить
Explanation:
подобрать параметры интерфейса (отрегулировать настройки) бизнес-модели с провайдером

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2013-08-05 16:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

разработать совместную модель для дальнейшей консолидации ИТ-возможностей и бизнес-моделей с возможностями аутсорсинга, предлагаемого провайдером
Selected response from:

Rylov
Uzbekistan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1совместить
Rylov
4 -1спрямить усилия
Alexander Detistov
3сопрягать
Andrew Vdovin


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
спрямить усилия


Explanation:
Модель сотрудничества, которая ещё более спрямляет усилия ИТ-отдела и компании с их поставщиком аутсорсинговых услуг.

Alexander Detistov
Ukraine
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leon Ivanihin: вы уверены, что это русское выражение?
52 mins
  -> Вот пример предложения: "В этом и состоит основное назначение стратегии – спрямить усилия всех работников на решения конкретных задач для выполнения...". Взято с http://gua.convdocs.org/docs/94/index-445257-1.html?page=2
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
совместить


Explanation:
подобрать параметры интерфейса (отрегулировать настройки) бизнес-модели с провайдером

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2013-08-05 16:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

разработать совместную модель для дальнейшей консолидации ИТ-возможностей и бизнес-моделей с возможностями аутсорсинга, предлагаемого провайдером

Rylov
Uzbekistan
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: или скоординировать
1 hr
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сопрягать


Explanation:
Можно и так.

Andrew Vdovin
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search