GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:45 Jul 31, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Pregunta para motociclistas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maximiliano Zapata Türkiye Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | terminar la curva antes |
| ||
5 | Enderezarse/Leventarse |
| ||
3 +1 | salir de la curva |
|
turn over salir de la curva Explanation: o pasar la curva "to get something over" = to finish it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turn over terminar la curva antes Explanation: Se refiere a dar por terminada la vuelta antes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turn over Enderezarse/Leventarse Explanation: Como amante de las motos (y ex dueño de una Kawasaki 500) entiendo la tecnica que busca explicar pero a veces es un poco dificil expresarlo en palabras. A lo que se refiere, si no me equivoco, es que al doblar la curva uno no necesita "acostarse" mucho contra el asfalto y se puede enderezar mucho antes (que por experiencia es un buen consejo). Si te ayuda, te paso unos videos (uno en ingles y otro en español) que hablan sobre esta tecnica. En español http://www.youtube.com/watch?v=E2asp224krA En ingles http://www.youtube.com/watch?v=nlc1bGPTR3c Espero que te sirva. Saludos! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.