Penser (les nouveaux modèles économiques sur l'énergie)

German translation: andenken

16:04 Jul 30, 2013
French to German translations [PRO]
Science - Energy / Power Generation / Energieintelligenz
French term or phrase: Penser (les nouveaux modèles économiques sur l'énergie)
So ein einfaches Verb... Aber ich bin mir nicht sicher, wie ich "penser" hier übersetzen soll.

Kontext wie in der vorherigen Frage:
Faire du (Region) un acteur majeur de l'intelligence énergétique
Unterpunkte:
Déployer le réseau électrique de demain, collectant et distribuant une production EnR décentralisée et intermittente
Responsabiliser et conseiller l'usager pour réduire sa consommation
Penser les nouveaux modèles économiques sur l'énergie

Da der bestimmte Artikel verwendet wird, denke ich, dass diese Modelle bereits existieren.
Also:
Die neuen wirtschaftlichen Modelle zur Energie überdenken/berücksichtigen?
(Ich frage mich übrigens, ob hier das integrierte Umwelt-Energie-Wirtschaft-Modell gemeint ist)

Vielen Dank im Voraus für eure Kommentare.
Gabriele Beckmann
France
Local time: 01:02
German translation:andenken
Explanation:
"... sind wir 100-prozentig alle der Meinung, dass man ***neue Modelle andenken*** muss, dass man sich dieser Herausforderung stellen muss. Diesbezüglich sind ..."
(Österreichischer Nationalrat)

" In der Zukunft müsse man ***ganz neue Modelle andenken***"
(Mittelbayrische)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 01:02
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3andenken
Artur Heinrich


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
penser
andenken


Explanation:
"... sind wir 100-prozentig alle der Meinung, dass man ***neue Modelle andenken*** muss, dass man sich dieser Herausforderung stellen muss. Diesbezüglich sind ..."
(Österreichischer Nationalrat)

" In der Zukunft müsse man ***ganz neue Modelle andenken***"
(Mittelbayrische)



    Reference: http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXIII/NRSITZ/NRSITZ_0004...
    Reference: http://www.mittelbayerische.de/index.cfm?pid=10066&pk=549973
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 01:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 17
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky
49 mins
  -> Besten Dank, nach langem mal wieder!

agree  Iris Rutz-Rudel
14 hrs
  -> Besten Dank!

agree  mrmp: Bekanntlich hasse ich die Abarbeitung von Fragestelllungen in Diskussionsbeiträgen. Aber nicht nur deswegen hier mein agree dem einzig mutigen "Beantworter": Wenn man gedanklich "die" neuen Modelle als "die" Modelle der Zukunft interpretiert, passt das
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search