GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Jul 30, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Preisbildung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | торговая маржа |
| ||
4 +1 | торговая наценка |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Наценка или маржа? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
торговая маржа Explanation: .... |
| |||||||||||||||||||||||||
32 mins confidence: peer agreement (net): +1
|
1 hr |
Reference: Наценка или маржа? Reference information: Тут хорошо и просто описано: http://www.offisny.ru/analise2-nacenka-marzha.html "Разница состоит в расчете этих показателей в процентном выражении (наценка относится к себестоимости, маржа - к цене)." Т. е. на примере Вашей задачи: себестоимость 10 евро, расчетная наценка 30 %, цена продажи 13 евро. Маржа (Handelsspanne) = 3 / 13 x 100 = ок. 23 % (а в абсолютном выражении и то, и то 3 евро). |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.