833-bed tertiary care hospital

Italian translation: ospedale per l\'assistenza terziaria con 833 letti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:833-bed tertiary care hospital
Italian translation:ospedale per l\'assistenza terziaria con 833 letti
Entered by: Claudia Carroccetto

07:29 Jul 30, 2013
English to Italian translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: 833-bed tertiary care hospital
Ciao a tutti!
Sto traducendo un CV di un'infermiera professionista. Nella sezione dedicata all'esperienza lavorativa trovo:

"Pediatric Surgery 833-bed tertiary care hospital Level 1 Trauma Center"

Qualche idea su come renderlo? Grazie anticipatamente! :)
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 15:05
ospedale per l'assistenza terziaria con 833 letti
Explanation:
X assistenza terziaria in ambito ospedaliero vedi spiegazioni in rete.

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2013-07-30 08:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

forse anche: ha operato nel reparto di Chirurgia Pediatrica di un ospedale per l'assistenza terziaria con 833 letti di livello 1, Centro Traumatologico.
Bisognerebbe verificare in rete se il livello 1 o primo livello si riferisce all'ospedale (come penso). Magari si trovano riferimenti (scusa sono un po' di fretta....)
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 15:05
Grading comment
Grazie! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ospedale per l'assistenza terziaria con 833 letti
Danila Moro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ospedale per l'assistenza terziaria con 833 letti


Explanation:
X assistenza terziaria in ambito ospedaliero vedi spiegazioni in rete.

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2013-07-30 08:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

forse anche: ha operato nel reparto di Chirurgia Pediatrica di un ospedale per l'assistenza terziaria con 833 letti di livello 1, Centro Traumatologico.
Bisognerebbe verificare in rete se il livello 1 o primo livello si riferisce all'ospedale (come penso). Magari si trovano riferimenti (scusa sono un po' di fretta....)

Danila Moro
Italy
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 78
Grading comment
Grazie! :)
Notes to answerer
Asker: Ciao Danila! Grazie per il tuo aiuto. Come renderesti dunque l'intera frase "Pediatric Surgery 833-bed tertiary care hospital Level 1 Trauma Center"?

Asker: "Chirurgia Pediatrica nel Centro Traumatologico di livello 1 di un ospedale per l’assistenza terziaria con 833 letti" ti sembra una buona alternativa?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search