GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Jul 28, 2013 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | a demandé |
| ||
4 | a sollicité |
| ||
4 -1 | le prévenu a demandé l'ouverture de l'instruction de l'affaire |
|
a demandé Explanation: Diria: a demandé que la procédure d'enquête soit engagée |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le prévenu a demandé l'ouverture de l'instruction de l'affaire Explanation: Eu traduziria assim. Explicação: L' instruction, dite préparatoire, est une phase de la procédure pénale pendant laquelle le juge d' instruction procède à plusieurs actes d'information. Elle vise à rassembler un ensemble d'éléments relatifs à l'existence ou non d'une infraction, à ses éventuels auteurs et aux circonstances dans lesquelles elle a été commise. Example sentence(s):
Reference: http://www.linguee.fr/francais-portugais/search?source=portu... Reference: http://www.linguee.fr/francais-portugais/search?source=auto&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a sollicité Explanation: plus adéquat, non? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.