calling for a retreat from the 17-year march toward GM canola

German translation: Nach 17 Jahren Genraps fordert xxx nun die Rolle rückwärts

14:53 Jul 22, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Agriculture
English term or phrase: calling for a retreat from the 17-year march toward GM canola
A major canola crusher is ***calling for a retreat from the 17-year march toward GM canola***.

Pacific Coast Canola, a newly constructed processing plant in Washington State, will take as much non-GM canola as it can find. "The market for non-GMO canola in the west coast of the United States seems to have come on very quickly and very strong," said Joel Horn, president of Legumex Walker Inc., which owns 85 percent of Pacific Coast Canola. Demand for the speciality oil is driven by a push for GM labelling.


Wie würdet ihr diese Absatzüberschrift übersetzen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:37
German translation:Nach 17 Jahren Genraps fordert xxx nun die Rolle rückwärts
Explanation:
noch eine Anregung ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day47 mins (2013-07-23 15:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

Hintergrundinfo:
"1996 erlaubten die amerikanische und die kanadische Regierungen den Anbau von vier genveränderten Pflanzen: Mais, Baumwolle, Soja und Raps."
http://de.indymedia.org/2008/01/204482.shtml
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:37
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Ich habe dem Kunden letztlich mehrere Varianten angeboten, damit er selbst entscheidet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Maiskeimölhersteller ruft nach 17-jährigem Marsch in Richtung Gen-Mais zum Rückzug auf
Susanne Kraetschmer
3Genraps: zurück zur Natur nach langem Feldzug
Susanne Schiewe
3Nach langjähriger Kampagne (Feldzug) bläst Hersteller von GM-Rapsöl zum Rückzug
Wendy Streitparth
3Nach 17 Jahren Genraps fordert xxx nun die Rolle rückwärts
Andrea Hauer


Discussion entries: 14





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calling for a retreat from the 17-year march toward gm canola
Genraps: zurück zur Natur nach langem Feldzug


Explanation:
eine von vielen Möglichkeiten. Der "Feldzug" gefällt mir hier wegen dem Bezug zum Rapsfeld.

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2013-07-22 15:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Genraps: Kurswechsel nach 17jährigem Marsch/Krieg (soweit das nicht übertrieben ist).



--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2013-07-22 15:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe erst jetzt, dass dem angefragten Satz noch etwas vorangestellt ist, also vielleicht:

....läutet Frieden auf den Feldern ein nach langem Feldzug

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 19:37
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calling for a retreat from the 17-year march toward gm canola
Nach langjähriger Kampagne (Feldzug) bläst Hersteller von GM-Rapsöl zum Rückzug


Explanation:
alternativ

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calling for a retreat from the 17-year march toward gm canola
Maiskeimölhersteller ruft nach 17-jährigem Marsch in Richtung Gen-Mais zum Rückzug auf


Explanation:
Dieses Bild mit Marsch und Rückzug gefällt mir persönlich sehr gut.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-22 16:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mir fiel gerade auf, dass ich aus Versehen Mais/Maiskeimöl geschrieben habe anstelle von Raps/Rapsöl.

Susanne Kraetschmer
United States
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calling for a retreat from the 17-year march toward gm canola
Nach 17 Jahren Genraps fordert xxx nun die Rolle rückwärts


Explanation:
noch eine Anregung ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day47 mins (2013-07-23 15:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

Hintergrundinfo:
"1996 erlaubten die amerikanische und die kanadische Regierungen den Anbau von vier genveränderten Pflanzen: Mais, Baumwolle, Soja und Raps."
http://de.indymedia.org/2008/01/204482.shtml

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:37
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Ich habe dem Kunden letztlich mehrere Varianten angeboten, damit er selbst entscheidet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search