Heal Height

Spanish translation: altura de la base

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heal height
Spanish translation:altura de la base
Entered by: Rafael Molina Pulgar

04:53 Jul 19, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / hornos industriales para panificación
English term or phrase: Heal Height
El otro término es "Heal Height". Es una característica del horno. Ya encontré que para el término de la siguiente línea se dice "altura de la corona", pero no he encontrado lo de "Heal Height". Gracias de antemano por su ayuda.

Hinge Slice
• Center cut length-wise horizontal
• Heal Height 1.0” +/- 0.25” Heal Height 1.25” +/- 0.125”
• Crown Height 1.0” +/- 0.25” Crown Height 1.25” +/- 0.125”
• Total Height 2.0” Total Height 2.5”
Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 00:11
altura de la base
Explanation:
No había visto nunca este uso de "heal" (ojo, no es "heel"), como sustantivo. Se refiere a la parte inferior de un bocadillo (en México creo que sería una torta o un lonche), o bien de una hamburguesa. "Crown" es la parte superior. Creo que podríamos llamarlos respectivamente "base" y "tapa".

"Bun[s] have two parts, the head part with sesame seed is the “crown” and the bottom base part is the “heal” . Now on the heal put one slice of cheese and on the crown drizzle some tomato ketchup and some mustard sauce, place some onion, 4 pickles (per burger) and then another slice of cheese."
http://ayeshahaq.com/tag/cheese/

Aquí se mencionan en una patente, aunque si definiciones:

"In a preferred use, baked goods such as sandwich buns are fed into toaster inlet 222 as a matched pair of heal and crown. Conveyors may convey the bun heal and bun crown at approximately the same speed so that the heal and crown exit vertical toaster 220 via exit chute 226 approximately at the same time, thus keeping bun crown and heal pairs together."
http://www.google.com/patents/US20040208961

"Abriremos el pan integral de semillas a la mitad. En la base colocaremos las hojas de lechuga. Luego dispondremos las rodajas de solomillo de pavo relleno añadiéndoles un poco de mostaza antigua. Decoraremos con unas hojas de romero y tomillo fresco y cerraremos con la tapa superior del pan."
http://cocinasanaconernestsubirana.wordpress.com/tag/bocadil...

"se le denomina canapé a cualquier presentación de mini platillo que lleve una base, siendo en este sentido típico el pan"
http://www.ecured.cu/index.php/Canapés_(gastronomía)

Por tanto, la altura total del pan es la altura del "heal" (la base, la parte inferior) más la de la "crown" (la tapa, la parte inferior).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-19 08:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tercer párrafo arriba: quería decir "aunque siN definiciones".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-19 09:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Otro error, casi al final: debería leerse "la "crown" (la tapa, la parte SUPERIOR)".
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 08:11
Grading comment
Gracias de nuevo, Charles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la altura de la punta
Estela Ponisio
4altura de la base
Charles Davis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heal height
la altura de la punta


Explanation:
"Heel" es la punta del pan.
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-19 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, confundí "heal" con "heel"

Example sentence(s):
  • The heel is the bit on the ends of the loaf, crusty and good for using in salads, dips, or just to mop up sauces.
  • Respondiendo a las leyes francesas de panificación nuestra baguette tradicional sólo contiene agua, harina de trigo, levadura, masa madre y sal. De punta redondeada y corteza crujiente es la justa compañía para todo tipo de comidas.

    Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_is_heel_of_loaf_of_a_bread
    Reference: http://www.navadelrey.com.mx/pan-productos-df.php
Estela Ponisio
Spain
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias, Estela.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heal height
altura de la base


Explanation:
No había visto nunca este uso de "heal" (ojo, no es "heel"), como sustantivo. Se refiere a la parte inferior de un bocadillo (en México creo que sería una torta o un lonche), o bien de una hamburguesa. "Crown" es la parte superior. Creo que podríamos llamarlos respectivamente "base" y "tapa".

"Bun[s] have two parts, the head part with sesame seed is the “crown” and the bottom base part is the “heal” . Now on the heal put one slice of cheese and on the crown drizzle some tomato ketchup and some mustard sauce, place some onion, 4 pickles (per burger) and then another slice of cheese."
http://ayeshahaq.com/tag/cheese/

Aquí se mencionan en una patente, aunque si definiciones:

"In a preferred use, baked goods such as sandwich buns are fed into toaster inlet 222 as a matched pair of heal and crown. Conveyors may convey the bun heal and bun crown at approximately the same speed so that the heal and crown exit vertical toaster 220 via exit chute 226 approximately at the same time, thus keeping bun crown and heal pairs together."
http://www.google.com/patents/US20040208961

"Abriremos el pan integral de semillas a la mitad. En la base colocaremos las hojas de lechuga. Luego dispondremos las rodajas de solomillo de pavo relleno añadiéndoles un poco de mostaza antigua. Decoraremos con unas hojas de romero y tomillo fresco y cerraremos con la tapa superior del pan."
http://cocinasanaconernestsubirana.wordpress.com/tag/bocadil...

"se le denomina canapé a cualquier presentación de mini platillo que lleve una base, siendo en este sentido típico el pan"
http://www.ecured.cu/index.php/Canapés_(gastronomía)

Por tanto, la altura total del pan es la altura del "heal" (la base, la parte inferior) más la de la "crown" (la tapa, la parte inferior).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-19 08:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tercer párrafo arriba: quería decir "aunque siN definiciones".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-19 09:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Otro error, casi al final: debería leerse "la "crown" (la tapa, la parte SUPERIOR)".

Charles Davis
Spain
Local time: 08:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias de nuevo, Charles.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search