19:22 Jul 13, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / szerződés - zálogkötelezett, zálogjogosult és Társaság | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Amik Local time: 15:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | üzletrészen alapított zálogszerződés |
|
pledge over business quota agreement üzletrészen alapított zálogszerződés Explanation: Lehet variálni: üzletrészt terhelő zálogszerződés, szerződés üzletrészen alapított zálogjogra stb. Angolul még quota pledge agreement formában is ismeretes. http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/813134/00009501231200... I./ QUOTA CHARGE AGREEMENT (ÜZLETRÉSZEN ALAPÍTOTT ZÁLOGSZERZŐDÉS) http://www.complex.hu/kzldat/t0700061.htm/t0700061_4.htm (2007. évi LXI tv.) 22. § A Ctv. a 61. §-t követően a következő címmel és 61/A. §-sal egészül ki: „Üzletrészt terhelő zálogjog bejegyzése, illetve törlése..." http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/730729/00010000961000... GSH consists of a single business quota (in Hungarian: üzletrész) representing a primary stake (in Hungarian: törzsbetét) of HUF 55,000,000; issued and outstanding and constituting the Shares of which not less than 100% is owned by Seller. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|