13:26 Jul 9, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rosa Montero Peru Local time: 21:32 | ||||
Grading comment
|
material confidencial Explanation: Si fuera Clasificado no debería decir "classified"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
documentos judiciales Explanation: Yo lo traduciría así en este contexto. Suerte. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
documento confidencial Explanation: Ref. Business Spanish, Dictionary |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 mins confidence: peer agreement (net): +1
|