matière sèche

German translation: Trockenstoff oder Trockenmaterie

11:04 May 24, 2001
French to German translations [Non-PRO]
Science
French term or phrase: matière sèche
dans le contexte de l'alimentation:
matière sèche
(Trockenstoff?)
Antje Lücke
Germany
Local time: 16:46
German translation:Trockenstoff oder Trockenmaterie
Explanation:
Materie wäre vielleicht besser
Selected response from:

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 16:46
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naTrockenstoff oder Trockenmaterie
Karin KREMENDAHL (X)
naTrockenmasse
Beatrix Eichinger


  

Answers


7 mins
Trockenstoff oder Trockenmaterie


Explanation:
Materie wäre vielleicht besser

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 16:46
PRO pts in pair: 286
Grading comment
merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Trockenmasse


Explanation:
Ich hätte eher "Trockenmasse" im Deutschen vorgeschlagen...da dieser Ausdruck in Zusammenhang mit Lebensmitteln und Ernährung im Deutschen eher gebräuchlich ist

Beatrix Eichinger
Local time: 16:46
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search