GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Jul 5, 2013 |
Slovak to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petr Kedzior Czech Republic Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | recourse |
| ||
4 | regress |
| ||
3 | right of recovery |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Standard phrasing used by US Securities and Exchange Commission: |
|
recourse Explanation: .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
right of recovery Explanation: I would say that the right of recovery is excluded |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
regress Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-07-05 10:56:00 GMT) -------------------------------------------------- V prvom rade si treba povedať, čo v tomto prípade znamená spätný postih. Citujem z diplomovky o financovaní: FAKTORING Je moderný finančný nástroj... Odkúpenie pohľadávok spravidla vykonáva špecializovaná faktoringová spoločnosť, a to buď formou regresného odkúpenia, pri ktorom v prípade nezaplatenia pohľadávky odberateľom má faktor spätný postih, t. j. právo vymáhať zaplatenie pohľadávky dodávateľom... Cize, v kontexte nasej otazky, cenne papiere (alebo pohladavky) sa prevadzaju bez toho, aby mohol byt prevodca alebo postupca spatne postihnuty v pripade zlyhania. K anglickému cvýrazu "regress" je mnoho odkazov, a to priamych aj per analogum: http://legacy.intracen.org/tfs/docs/glossary/re.htm http://www.nlbfactoring.cz/en/sluzby07.html http://www.priorbank.by/e/corporate/factoring/ Petrov vyraz recourse je tiez vhodny, aj ked IMO trochu prilis vseobecny. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-07-05 11:04:28 GMT) -------------------------------------------------- Tiež viď regresný faktoring: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=2183309615... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: Standard phrasing used by US Securities and Exchange Commission: Reference information: “the Assignor hereby irrevocably assigns to the Assignees without recourse to the Assignor, and the Assignee hereby irrevocably assumes from the Assignor without recourse to the Assignor” e.g. Reference: http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/895380/00011442040701... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.