GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Jul 4, 2013 |
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
old flames die hard Explanation: Here is in fact a way of using 'old flames die hard': They say that old flames die hard. In Chicago the flames of that tragic fire that swept through much of the city on 8 October 1871 have died, but... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Although destroyed by fire, the ghosts/spirit remain/s Explanation: In case you decide not to use something idiomatic this may work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The flames are gone but the ashes remain Explanation: I do think "old flames die hard" could be used here, and it is the equivalent expression. The passage is playing humorously on the literal and metaphorical meanings, I think. However, another approach which might work better in this context is this, or some variant of it. As the saying goes, the flames are gone but the ashes remain. I'd use "flame" to make more of a gesture to the play on the meaning of lost love. "The ashes remain" is used in this sense: "Love is a forever-lit fire, It can be put out by watery tears, But the ashes remain, I fear." http://www.poemhunter.com/best-poems/venny-hayde/the-crunch-... (not a great poem, I admit) “You can try to hide the past but it will run you dry, where truth and lies hurt just the same, and every broken heart fuels a raging fire, been burnin’ bridges down but the ashes remain.” http://www.popmatters.com/pm/review/157228-steep-canyon-rang... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2013-07-04 09:57:49 GMT) -------------------------------------------------- It has got to sound like a saying, because of "Dicen que". |
| |
Grading comment
| ||