fond commun de la mode

Italian translation: patrimonio comune della moda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fond commun de la mode
Italian translation:patrimonio comune della moda
Entered by: Marilina Vanuzzi

11:55 Jul 3, 2013
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: fond commun de la mode
Conclusioni dell'attore per violazione del diritto d'autore (contraffazione) inerente a un articolo di design (una sedia per la precisione).

Il convenuto sostiene che l'articolo fa parte « du fond commun de la mode et constituent un genre qui ne peut être protégé ».

Renderei "fond commun" con "patrimonio comune" ma è "mode" che mi crea perplessità. Grazie in anticipo.
Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 00:48
patrimonio comune della moda
Explanation:
c'est ce que je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2013-07-03 12:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

il faudrait que tu vois avec le contexte que je n'ai pas...
un type de chaise pourrait être considéré un objet à la mode comme un jean par exemple .... le premier à avoir dessiné une chaise en plexiglas ( objet qui fait partie du patrimoine de la mode ) pourrait considérer que n'importe quel modèle de chaise en plexiglas est une copie

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2013-07-03 12:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

ici s'agissant d'une chaise il vaudrait mieux traduire "design".....

patrimonio comune del design

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2013-07-08 12:37:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4patrimonio comune (del settore) della moda
Pierantonio Paulon
3patrimonio comune della moda
Carole Poirey


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patrimonio comune (del settore) della moda


Explanation:
oppure della moda del settore, se si vuol far specifico riferimento settore delle sedie


il senso è che quel determinato design (probabilmente per la frequanza con cui è stato riprodotto da vari produttori) rappresenta ormai qualcosa che ha perso la sua riferibilità ad un singolo soggetto ed è stato acquisito da quello che è l'insieme di conoscenze, stili gusti, di un determinato settore

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-03 13:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

credo che trattandosi di design di una sedia il riferimento al settore della moda possa essere coerente. se poi però il testo che stai traducendo è una brutta traduzione dall'italiano, allora si aprono orizzonti imperscrutabili :-)

Example sentence(s):
  • patrimonio comune del settore

    Reference: http://www.ilnautilus.it/news/2012-09-05/convegno-logisticam...
Pierantonio Paulon
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: mi è venuto un sospetto: siccome temo che questa frase riportata tra virgolette sia una traduzione dall'italiano, e visto che "mode" significa anche uso/usanza, potrebbe essere "patrimonio d'uso comune"?

Asker: Grazie mille. Entrambe le vostre risposte sono sicuramente valide, assegno i punti a Carole perché nel rispetto della politica dei Kudoz, la sua risposta è arrivata cronologicamente prima.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patrimonio comune della moda


Explanation:
c'est ce que je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2013-07-03 12:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

il faudrait que tu vois avec le contexte que je n'ai pas...
un type de chaise pourrait être considéré un objet à la mode comme un jean par exemple .... le premier à avoir dessiné une chaise en plexiglas ( objet qui fait partie du patrimoine de la mode ) pourrait considérer que n'importe quel modèle de chaise en plexiglas est une copie

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2013-07-03 12:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

ici s'agissant d'une chaise il vaudrait mieux traduire "design".....

patrimonio comune del design

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2013-07-08 12:37:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: mi è venuto un sospetto: siccome temo che questa frase riportata tra virgolette sia una traduzione dall'italiano, e visto che "mode" significa anche uso/usanza, potrebbe essere "patrimonio d'uso comune"?

Asker: Grazie mille. Entrambe le vostre risposte sono sicuramente valide, assegno i punti a Carole perché nel rispetto della politica dei Kudoz, la sua risposta è arrivata cronologicamente prima.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search