GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Jul 3, 2013 |
Polish to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Rezonans magnetyczny | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wulstartig ausgestreckte Ränder |
| ||
3 | Randwülste |
|
wulstartig ausgestreckte Ränder Explanation: zob. tutaj: http://www.kuspra.de/Ubersetzung Beispiele/U Med PL DE.pdf. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-07-03 10:50:12 GMT) -------------------------------------------------- Tak, wiem, że słabe. Dlatego dałam tylko 3. Osobiście przetłumaczyłabym to tak: die vorderen Ränder der Lendenwirbelkörper (sind) leicht wallartig aufgeworfen. W każdym razie, coś w tym kierunku. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Randwülste Explanation: Kleine (spondylotische) Randwülste an Vorderkanten der Lendenwirbelkörper Example sentence(s):
Reference: http://books.google.de/books?id=AIrqhB9SsrcC&pg=PA73&lpg=PA7... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.