Attendu qu'en exécution

Spanish translation: considerando que en ejecución de la garantía

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attendu qu'en exécution de la garantie
Spanish translation:considerando que en ejecución de la garantía
Entered by: Rafael Molina Pulgar

22:00 Jul 2, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
French term or phrase: Attendu qu'en exécution
- Que la société AAA a indemnisé les ayants droits des marchandises.

- Attendu qu’en exécution de la garantie régulièrement souscrite, la société BBB a indemnisé la société AAA.

- Que la société AAA a conservé à sa charge la somme de 4.000,00€ , correspondant au montant de la franchise.




Gracias
NTRAD
Spain
Local time: 07:20
Considerando que en ejecución de la garantía
Explanation:
Derechos reales
html.rincondelvago.com/derechos-reales_22.html‎
A la hora de enajenar la cosa en ejecución de la garantía, habrá que tener en cuenta su aptitud para ser enajenada en el momento de vencer la obligación ...
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Considerando que en ejecución de la garantía
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Considerando que en ejecución de la garantía


Explanation:
Derechos reales
html.rincondelvago.com/derechos-reales_22.html‎
A la hora de enajenar la cosa en ejecución de la garantía, habrá que tener en cuenta su aptitud para ser enajenada en el momento de vencer la obligación ...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 279
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  morella ferrero sdl
8 hrs
  -> Gracias, Morella.

agree  Michel Maurice: Sin lugar a duda.
13 hrs
  -> Gracias, mixel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search