fondo de colocación

09:03 Jun 30, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / adhesivo en base poliuretano bicomponente
Spanish term or phrase: fondo de colocación
El soporte o fondo de colocación deberá ser dimensionalmente estable, sin riesgo de fisuración y contracción por fraguado del mortero.

En el caso de fondos de colocación de más de 40 mm y con el objeto de reducir tensiones por movimientos estructurales, como norma general, se recomienda su desolidarización del soporte, mediante una lámina de polietileno y la realización de una junta alrededor de toda el perímetro del pavimento.
Irène Guinez
Spain
Local time: 05:28


Summary of answers provided
3couche récevante du plancher
Luis Alvarez


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
couche récevante du plancher


Explanation:
www.placo.fr/var/placo/storage/files/.../F01.001a.pdf‎

Luis Alvarez
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search