reactive oxygen species to prevent the mitochondria from shutting off

Japanese translation: ミトコンドリアがアポトーシス(の抑制機能)を停止させ、アポトーシスへと誘導させる活性酸素(RCS)を・・・

16:58 Jun 29, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: reactive oxygen species to prevent the mitochondria from shutting off
What is mitochondrial medicine?

Decreasing the effects of reactive oxygen species to prevent the mitochondria from shutting off and leading to apotosis (cell death).
toshi-chan
Local time: 14:36
Japanese translation:ミトコンドリアがアポトーシス(の抑制機能)を停止させ、アポトーシスへと誘導させる活性酸素(RCS)を・・・
Explanation:
 高校生レベルなら、話題のきっかけ程度に回答できるかも知れません。
殆どの細胞には、ミトコンドリアが存在しています。 ミトコンドリアの内膜はクリステ膜という多数のひだを形成していて(ATP合成能の増大のためと言われています)、この内膜において「生体のエネルギー通貨」と呼ばれるATP(アデノシン三リン酸)の合成が行われます(心筋細胞のように、多量のATPを要求する細胞には、多数のミトコンドリアが存在しています)。 このATPを産生する過程で、酸素の数パーセントが活性酸素(ROS=reactive oxygen species)に変わります。 この活性酸素はミトコンドリアにとって有害で、ミトコンドリア自身も損傷を受けます。 損傷ミトコンドリアからは一層多くの活性酸素が産生され、それがさらに傷害を増幅するという悪循環が形成されると考えられています。 Toshi-chanが質問されている、mitochondrial medicine(ミトコンドリアを標的にした薬剤、またはミトコンドリア病の薬剤)は、体内の活性酸素の作用を低下させ(Decreasing the effects of reactive oxygen) 、ミトコンドリアがアポトーシスの抑制機能を停止させ、アポトーシスに誘導すること(shutting off and leading to apotosis (cell death))を抑えるための薬剤ということだと思います。 

アポトーシスとは、管理・調節された細胞の自殺すなわちプログラムされた細胞死です(偶発的な死(事故死)ではありません)。

ミトコンドリア外膜上には、アポトーシスを調節するBcl-2ファミリータンパク質が存在します。
http://www.cstj.co.jp/reference/pathway/Apoptosis_Mitochondr...
 
http://pdbj.org/eprots/index_ja.cgi?PDB:2IMS


時間があったので提案してみました。 間違っているかも知れませんので、その際には教えてください。  

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2013-07-03 12:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

shut offは他動詞だと思うので、shutting off apotosis と考えるのが自然だと思いました。 もしくは、shut off process of programmed cell death (PCD)ということだと思います。  
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 14:36
Grading comment
わかりやすい説明+たくさんの参考資料をどうもありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ミトコンドリアがアポトーシス(の抑制機能)を停止させ、アポトーシスへと誘導させる活性酸素(RCS)を・・・
Mami Yamaguchi


  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ミトコンドリアがアポトーシス(の抑制機能)を停止させ、アポトーシスへと誘導させる活性酸素(RCS)を・・・


Explanation:
 高校生レベルなら、話題のきっかけ程度に回答できるかも知れません。
殆どの細胞には、ミトコンドリアが存在しています。 ミトコンドリアの内膜はクリステ膜という多数のひだを形成していて(ATP合成能の増大のためと言われています)、この内膜において「生体のエネルギー通貨」と呼ばれるATP(アデノシン三リン酸)の合成が行われます(心筋細胞のように、多量のATPを要求する細胞には、多数のミトコンドリアが存在しています)。 このATPを産生する過程で、酸素の数パーセントが活性酸素(ROS=reactive oxygen species)に変わります。 この活性酸素はミトコンドリアにとって有害で、ミトコンドリア自身も損傷を受けます。 損傷ミトコンドリアからは一層多くの活性酸素が産生され、それがさらに傷害を増幅するという悪循環が形成されると考えられています。 Toshi-chanが質問されている、mitochondrial medicine(ミトコンドリアを標的にした薬剤、またはミトコンドリア病の薬剤)は、体内の活性酸素の作用を低下させ(Decreasing the effects of reactive oxygen) 、ミトコンドリアがアポトーシスの抑制機能を停止させ、アポトーシスに誘導すること(shutting off and leading to apotosis (cell death))を抑えるための薬剤ということだと思います。 

アポトーシスとは、管理・調節された細胞の自殺すなわちプログラムされた細胞死です(偶発的な死(事故死)ではありません)。

ミトコンドリア外膜上には、アポトーシスを調節するBcl-2ファミリータンパク質が存在します。
http://www.cstj.co.jp/reference/pathway/Apoptosis_Mitochondr...
 
http://pdbj.org/eprots/index_ja.cgi?PDB:2IMS


時間があったので提案してみました。 間違っているかも知れませんので、その際には教えてください。  

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2013-07-03 12:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

shut offは他動詞だと思うので、shutting off apotosis と考えるのが自然だと思いました。 もしくは、shut off process of programmed cell death (PCD)ということだと思います。  

Example sentence(s):
  • http://mitochondrialdiseases.org/

    Reference: http://www.jst.go.jp/pr/announce/20130130/
    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E4%BC%9D%E9%...
Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 39
Grading comment
わかりやすい説明+たくさんの参考資料をどうもありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search