for treating [...] immunosuppression

Polish translation: immunosupresja w zabiegach przeszczepu organów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: for treating [...] immunosuppression
Polish translation:immunosupresja w zabiegach przeszczepu organów
Entered by: K S (X)

15:32 Jun 25, 2013
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Chemistry; Chem Sci/Eng / Biochemistry
English term or phrase: for treating [...] immunosuppression
Wdzięczna będę za wsparcie merytoryczne.

Some synthetic cap analogs are specific inhibitors of eIF4E activity and are therefore potentially useful as agents for treating oncogenesis and metastasis, immunosuppression in organ transplantation, and other medical conditions.

Pełna treść patentu dostępna jest na stronie http://www.google.com/patents/US20110092574

Z góry dziękuję za fachową pomoc.
K S (X)
United Kingdom
Local time: 06:22
immunosupresja w zabiegach przeszczepu organów
Explanation:
tylko chodzi moim zdaniem o to, w jednym zdaniu jest "ciurkiem" mowa o leczniczym ("for treating") zastosowaniu tego środka, a potem o zastosowaniu właśnie do immunosupresji przy przeszczepie organów (czyli nie o leczeniu wprost, a o wspomaganiu leczenia - leczeniem jako takim jest tu przeszczep). Może stąd konfuzja, bo same terminy są chyba proste do znalezienia?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-06-26 17:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

dalszy ciąg do komentarza Polangmara:... że są pisane (opisy patentowe) bardzo niechlujnie i to pod każdym względem - literówek, składni, powtarzanie niepotrzebne wyrazów itd. W tym przypadku wydaje mi się, że poprawnie oddałem sens, ale się nie kłócę. Mamy tu specjalistów od medycyny, może ktoś tu zajrzy i się wypowie...
Selected response from:

Jan Wais
Poland
Local time: 07:22
Grading comment
Serdecznie dziękuję za wsparcie merytoryczne.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1immunosupresja w zabiegach przeszczepu organów
Jan Wais


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
immunosupresja w zabiegach przeszczepu organów


Explanation:
tylko chodzi moim zdaniem o to, w jednym zdaniu jest "ciurkiem" mowa o leczniczym ("for treating") zastosowaniu tego środka, a potem o zastosowaniu właśnie do immunosupresji przy przeszczepie organów (czyli nie o leczeniu wprost, a o wspomaganiu leczenia - leczeniem jako takim jest tu przeszczep). Może stąd konfuzja, bo same terminy są chyba proste do znalezienia?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-06-26 17:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

dalszy ciąg do komentarza Polangmara:... że są pisane (opisy patentowe) bardzo niechlujnie i to pod każdym względem - literówek, składni, powtarzanie niepotrzebne wyrazów itd. W tym przypadku wydaje mi się, że poprawnie oddałem sens, ale się nie kłócę. Mamy tu specjalistów od medycyny, może ktoś tu zajrzy i się wypowie...

Jan Wais
Poland
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Serdecznie dziękuję za wsparcie merytoryczne.
Notes to answerer
Asker: Terminy jak najbardziej znane. Składnia mnie zmyliła. Uprzejmie dziękuję za pomoc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Do czego podłączyć "other medical conditions"? || OK - z tym, że raczej "operacjach" i "przeszczepiania" (przeszczep to "graft/transplant": http://pl.wikipedia.org/wiki/Przeszczep ) i "narządów". No, ale to było "poza konkursem".:-)
1 day 6 mins
  -> Ze zdroworozsądkowo-poprawnościowego punktu widzenia masz rację. Ale niech wypowie się może lekarz, czy immunospresję należy leczyć, czy jest to raczej stan pożądany przy przeszczepie organów? Tłumaczyłem kilka op. pat. i zauważyłem, że są często pisane..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search