emboço

English translation: plaster

16:58 Jun 24, 2013
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: emboço
Chapisco, emboço, reboco

These are materials itemized separately on a budget estimate, so I would like to avoid using 'plaster' more than once.

I have 'chapisco' as roughcast. 'Emboço' and 'reboco' both seem to be plaster, from what I've been able to find out, but there must be a difference.. ? I need to itemize them separately.
debsaid
United States
Local time: 05:40
English translation:plaster
Explanation:
HTH
Selected response from:

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 06:40
Grading comment
It seems 'emboço' is the first layer of plaster and 'reboco' is the second layer.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1plaster
Ward Whittaker
5browning
Nick Taylor
3stucco
Dasher


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plaster


Explanation:
HTH

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Grading comment
It seems 'emboço' is the first layer of plaster and 'reboco' is the second layer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dasher: Yes, plaster is the the translation for "emboço", as required by the asker. I had wrongly suggested "stucco" for "reboco" in the beginning.
16 hrs
  -> Thanks Dash
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stucco


Explanation:
In case of brickwork, you go through four finishing stages in their order of application:

1) Chapisco [roughcast]
2) Emboço (plaster)
3) Reboco (stucco)
4) Massa fina ou massa corrida (primer)

There's little difference between plaster (2) and stucco (3), as it relates to the use of cement, lime, or gypsum, these to be checked further.

Dasher
Brazil
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
browning


Explanation:
browning - you may not want to use this as it is very English and anyone not in the industry probably wouldn't know what it is :-)

Nick Taylor
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search