Headquarters Agreement of the United Nations

Russian translation: Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений

18:44 Jun 23, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: Headquarters Agreement of the United Nations
Salaries paid by the OSCE are not subject to taxation in Austria by virtue of the application of the Headquarters Agreement of the United Nations, mutatis mutandis.
Anna Matynian
Colombia
Local time: 11:35
Russian translation:Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений
Explanation:
Пример:
It was not clear to him which international conventions were applicable in this situation, expressing the view that the Vienna Convention on Diplomatic Relations does not per se apply in this situation, but it is the Headquarters Agreement between the United Nations and the United States of America that is relevant.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/575/59/pdf/...

Ему неясно, какие международные конвенции применимы в данной ситуации; по его мнению, Венская конвенция о дипломатических сношениях как таковая здесь неприменима, а релевантность приобретает Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/575/61/pdf/...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-06-23 18:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, естественно.
Selected response from:

Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 19:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Соглашение о штаб-квартирах Объединенных Наций
Hasmik Avetyan
4Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений
Dmitriy Vysotskyy


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
headquarters agreement of the united nations
Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений


Explanation:
Пример:
It was not clear to him which international conventions were applicable in this situation, expressing the view that the Vienna Convention on Diplomatic Relations does not per se apply in this situation, but it is the Headquarters Agreement between the United Nations and the United States of America that is relevant.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/575/59/pdf/...

Ему неясно, какие международные конвенции применимы в данной ситуации; по его мнению, Венская конвенция о дипломатических сношениях как таковая здесь неприменима, а релевантность приобретает Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/575/61/pdf/...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-06-23 18:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, естественно.

Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
headquarters agreement of the united nations
Соглашение о штаб-квартирах Объединенных Наций


Explanation:
НА сайте ООН http://www.un.org/ru/ размещен ЮРИДИЧЕСКИЙ
ЕЖЕГОДНИК ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ http://www.un.org/ru/publications/pdfs/jyb_2002.pdf. На стр. 19 указано:
В целом критерии Управления в отношении аккредитации нанятых на международной основе сотрудников учреждений системы Организации Объединенных Наций будут и впредь регулироваться положениями Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций 1946 года и различных соглашений о штаб-квартирах, подписанных Колумбией, а также соответствующими нормами внутреннего законодательства и принципами и практикой, которых придерживается Министерство ностранных дел в вопросах, касающихся указанных ниже привилегий и иммунитетов.

Или:
Привилегии и иммунитеты Организации Объединенных Наций регулируются Общей конвенцией, принятой Генеральной Ассамблеей 13 февраля 1946 года, а соглашения о штаб-квартирах, регулирующие деятельность штаб-квартир в Нью-Йорке и Женеве, были заключены с Соединенными Штатами Америки 26 июня 1947 года, а со швейцарским правительством 19 августа 1946 года.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-06-24 08:26:06 GMT)
--------------------------------------------------

См. также "Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде" http://www.pops.int/documents/meetings/cop_1/meetingdocs/lan...
Например,
Соглашение о штаб-квартире со Швейцарией не потребуется,
поскольку уже действующие соглашения о штаб-квартирах
ООН будут применяться до тех пор, пока секретариат будет
оставаться частью ООН.


    Reference: http://diplomat-ceremonial.ru/ur-status-world-union/organiza...
Hasmik Avetyan
Armenia
Local time: 20:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X): "О штаб-квартирах Организации Объединённых Наций", а не просто "Объединённых Наций".
1 hr

neutral  Dmitriy Vysotskyy: В лексиконе ООН более употребительно "Центральные учреждения", а не "штаб-квартиры".
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search