tamtež příslušný

English translation: be resident at the same place / be domiciled at the same place

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:tamtež příslušný
English translation:be resident at the same place / be domiciled at the same place
Entered by: Maria Chmelarova

07:39 Jun 22, 2013
Czech to English translations [PRO]
Social Sciences - History
Czech term or phrase: tamtež příslušný
In an 1872 death record from Zhoř u Pacova, the deceased is described as an 85-year-old "výminkář ze Zhoře č. d. 7, tamtež příslušný." I am uncertain what the last phrase means in this context. Any suggestions will be appreciated!
Timoshka
Local time: 00:51
be resident at the same place / be domiciled at the same place
Explanation:
Text is from y. 1872 with - literally means/doslovne : tamtéž - in the same place
příslušnost - (oni přísluší ) - be a resident at, be domiciled at ...

Z textov :
"Poys Leopold narozen v Zistersdorfu Rakousko, tamtéž příslušný, rak. štátny příslušník, rim. kat, ženatý..."

"Kridlo Josef, trestanec, nar. 1862 v Lochnici, okr. Hradec Kralove, rozen, tantéž prislušný, svobodný..."

"Páral Karel narozen v Holicích, príslušný tamtéž..."
text je z 1872 roku

With dignity for some members: my first suggestion was "domiciled and not domicile " ... perhaps the same ...

1872 is only 2nd census and the registration ( who, where and under what conditions/law people where registered/domiciled was not so perfect as is today.
Selected response from:

Maria Chmelarova
Local time: 01:51
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1registered therein
Sarka Rubkova
4be resident at the same place / be domiciled at the same place
Maria Chmelarova
3and lived
Stuart Hoskins
3 -1domiciled
Maria Chmelarova


Discussion entries: 19





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and lived


Explanation:
it usually means “and living” (as in “born and living in”)
e.g. “narozený 18. října 1867 v Nechanicích, tamtéž příslušný”
But here he's dead, so "and lived". I presume the sentence started with his birth, as it were

Stuart Hoskins
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimír Hoffman: Well, I am not sure. I know that some criminals after having served their term were deported to a village, where they were "příslušný" even if they had not been living here for years. IMO "príslušný" is rather "registered as an inhabitant".
1 hr
  -> you've ignored the "tamtež" part. "tamtež příslušný" is always in tandem with "narozen".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registered therein


Explanation:
(with explanation) or registered as citizen therein

To znamená, že měl v obci "domovské právo". Obecně se nabývalo narozením, sňatkem (u ženy) nebo přijetím "ve svazek domovský" (po deseti letech pobytu v obci).
Domovské právo či též domovská příslušnost byl právní institut „příslušnosti k obci“. Představoval právo na nerušený pobyt v obci a na chudinské zaopatření z její strany. Institut domovské obce vznikl v českých zemích v souvislosti se zavedením obecní samosprávy v roce 1849, zůstal v platnosti i za první republiky a zrušen byl až roku 1948.
Německy: Heimatgemeinde

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
4 hrs

disagree  Rad Graban (X): 'Registered' - kde/u koho? 'Therein'??? V historickych textoch? Ja by som sa osobne vyhybal "therein" aj v sucasnych pravnickych textoch.
6 hrs

agree  Hannah Geiger (X)
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
domiciled


Explanation:
place of residence, a person's fixed, permanent and principal home for legal purposes - MW dictionary

Maria Chmelarova
Local time: 01:51
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rad Graban (X): I would probably agree, but considering that we are discussing this option above, I find it a bit sneaky. Keď je tá možnosť už diskutovaná, prečo si jednoducho nepodporila v diskusii Stuarta, aby to navrhol ako odpoveď, ale si to poslala ako svoju odpoveď
6 mins
  -> Rad, mohla som podporit Stuarta ak by bol uviedol svoju odpoved ako je vo vasej vzajomnej debate. Neurobila som tak co dokazuje len 3 p confidence... koli "jeho moznej odpovede" . Dakujem za prispevok. M.

disagree  Vladimír Hoffman: Vecne spravne, ale kopirovat napady z diskusie ako vlastnu odpoved sa nepatri. Domicile bolo dvakrat spomenute v diskusii ako moznost davno pred vasim prispevokom.
4 hrs
  -> V poriadku pan Hoffman. Ovsem ak tvrdite, ze moja odpoved je vecne spravna, tak ste mohli pouzit "neutral" ako to urobil Rad a nie "disagree". Co je v diskusii, to nie je odpoved, to je len moznost. Stuart to moze vyuzit. Ja sa o body nenahanam.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be resident at the same place / be domiciled at the same place


Explanation:
Text is from y. 1872 with - literally means/doslovne : tamtéž - in the same place
příslušnost - (oni přísluší ) - be a resident at, be domiciled at ...

Z textov :
"Poys Leopold narozen v Zistersdorfu Rakousko, tamtéž příslušný, rak. štátny příslušník, rim. kat, ženatý..."

"Kridlo Josef, trestanec, nar. 1862 v Lochnici, okr. Hradec Kralove, rozen, tantéž prislušný, svobodný..."

"Páral Karel narozen v Holicích, príslušný tamtéž..."
text je z 1872 roku

With dignity for some members: my first suggestion was "domiciled and not domicile " ... perhaps the same ...

1872 is only 2nd census and the registration ( who, where and under what conditions/law people where registered/domiciled was not so perfect as is today.

Maria Chmelarova
Local time: 01:51
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search