schlägt nicht auf "Katastrophen" ein

Italian translation: non si mette contro il "catastrofista" Franz Steinegger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schlägt nicht auf "Katastrophen" ein
Italian translation:non si mette contro il "catastrofista" Franz Steinegger
Entered by: Cora Annoni

16:13 Jun 19, 2013
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / articolo di giornale su di un incontro riguardante associazione di montagna
German term or phrase: schlägt nicht auf "Katastrophen" ein
Nein, Werner «3x3» Munter, schlägt nicht auf «Katastrophen» Franz Steinegger ein.
Danila Moro
Italy
Local time: 08:11
non si mette contro il "catastrofista" Franz Steinegger
Explanation:
presumo si parli delle posizioni contrastanti sul metodo di valutazione del rischio valanghe tra W. Munter e F. Steinegger, ma non saprei dire se S. sia appunto un 'catastrofista'. Non ho trovato riferimenti riguardo d questo ultimo termine. Spero sia comunque utile
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 08:11
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prendersela / sparare a zero
AdamiAkaPataflo
3non si mette contro il "catastrofista" Franz Steinegger
Cora Annoni


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prendersela / sparare a zero


Explanation:
Frage: Das Einschlagen auf die Liberalen, kurz FDP-Bashing ...
www.lvz-online.de/f-Download-d-file.html?id=1903
06.07.2011 – In Sachsen dagegen funktioniere das Bündnis gut. Frage: Das Einschlagen auf die Liberalen, kurz FDP-Bashing genannt, ist überall in. Mode.

Einschlagen auf die Opfer | gegenstrom.net
www.gegenstrom.net/wordpress/2010/03/28/einschlagen-auf-die...
28.03.2010 – Einschlagen auf die Opfer. Hinterlasse eine Antwort. Wie die Propaganda funktioniert, die aus den Opfern des Neoliberalismus kriminelle Täter ...

Auf die Kleinen einschlagen = sparare sulla Croce Rossa (LeoDict)


Per il resto mi sembra di capire che "3x3" e "Katastrophen" siano i soprannomi dei due signori....


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: ahhaha, 3x3 l'avevo cercato, ma il catastrofale no...... mo' guardo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Aldegheri: come sempre, a parer mio, c'azzecca ;)
15 hrs
  -> grazie, mia gentilissima :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non si mette contro il "catastrofista" Franz Steinegger


Explanation:
presumo si parli delle posizioni contrastanti sul metodo di valutazione del rischio valanghe tra W. Munter e F. Steinegger, ma non saprei dire se S. sia appunto un 'catastrofista'. Non ho trovato riferimenti riguardo d questo ultimo termine. Spero sia comunque utile

Cora Annoni
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search