tie loop

Spanish translation: presilla de la corbata

07:47 Jun 18, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: tie loop
Fold the tie in half. Insert the back of the tie into the tie loop.

Instrucciones sobre cómo hacer el nudo de la corbata. Me parece que es ese pequeño pedazo de tela en la parte posterior de la parte ancha de la corbata donde se mete la parte angosta de la corbata.


Muchas gracias
Fragavan
Local time: 06:02
Spanish translation:presilla de la corbata
Explanation:
that is!
Selected response from:

Analia Cassano
Argentina
Local time: 09:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1presilla de la corbata
Analia Cassano
3lazo de la corbata
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3la tira cosida en la parte mas gruesa del reves de la corbata
Adriana Uribe


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lazo de la corbata


Explanation:
Diria asi
Suerte

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la tira cosida en la parte mas gruesa del reves de la corbata


Explanation:
If you are looking to explain thoroughly how to do something sometimes, it's worth using more words. I couldn't find a definite name for it.


    Reference: http://www.ecured.cu/index.php/Corbata
Adriana Uribe
United Kingdom
Local time: 13:02
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Thank you, Adriana

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
presilla de la corbata


Explanation:
that is!

Analia Cassano
Argentina
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Gracias, Analia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosaelena5 (X): Excelente.
66 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search