Eheschutzgesuch

07:13 Jun 17, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorcio - Separación
German term or phrase: Eheschutzgesuch
Se trata de un documento suizo.

Gracias por vuestra ayuda.

Saludos,
Mayte Castillo
Local time: 05:06


Summary of answers provided
3 +2solicitud de medidas cautelares de carácter matrimonial
Karin Monteiro-Zwahlen


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
solicitud de medidas cautelares de carácter matrimonial


Explanation:
:)

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Correcto. Quizás lo de "salvaguadia matrimonial" resulte útil en todo caso, ya que después de todo se trata de eso, de evitar una ruptura matrimonial.
4 mins
  -> Sí, eso es. ¡Gracias, Toni!

agree  Javier Munoz
9 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Javier!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search