baixar um contrato

English translation: cancel/finalize a contract

06:45 Jun 17, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: baixar um contrato
Não havendo saldo devedor em aberto e deste que solicitado pelo usuário, o contrato será baixado e a reserva da margem excluida.
I don't think it means "downloaded" here.
Paul Sadur
Local time: 20:40
English translation:cancel/finalize a contract
Explanation:
I answered your last question in portuguese, sorry! As is the same sentence I will answer here again but in English.

I believe that the correct term is "desde que" and not "deste que".
"não havendo saldo devedor em aberto e DESDE que solicitado pelo usuário..."

"baixar um contrato" means that the contract will end, will be finalized, closed, canceled.

So the translation should be: Not having a pending negative balance and since requested by the user, the contract will be canceled/finalized..
Selected response from:

Jonathan Freyburg
Brazil
Grading comment
Thanks! I didn't choose "written off" in the other answer because to me that implies a bad debt, which I don't think applies here.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cancel/finalize a contract
Jonathan Freyburg
3 +2written off/filed
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3the contract will be closed out
T o b i a s


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cancel/finalize a contract


Explanation:
I answered your last question in portuguese, sorry! As is the same sentence I will answer here again but in English.

I believe that the correct term is "desde que" and not "deste que".
"não havendo saldo devedor em aberto e DESDE que solicitado pelo usuário..."

"baixar um contrato" means that the contract will end, will be finalized, closed, canceled.

So the translation should be: Not having a pending negative balance and since requested by the user, the contract will be canceled/finalized..

Jonathan Freyburg
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks! I didn't choose "written off" in the other answer because to me that implies a bad debt, which I don't think applies here.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan: Oh for the certainty of the young!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
written off/filed


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/finance_gene...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
23 mins
  -> Paulinho, thank you

agree  Marlene Curtis
51 mins
  -> Marlene, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o contrato será baixado
the contract will be closed out


Explanation:
i.e., to close out a contract.

e.g.
Balance Due
-
The contract will be closed out the following business
day after performance(s) and payment will be due one week after
receipt of an invoice. Failure to pay invoice within one week of
postmarked date will result in a $50.00 charge to be applied to a 2nd notice and forfeiture on any held date by the applicant.
http://www.brauntex.org/Downloads/Brauntex_Terms_And_Buildin...

Every notice of "buy-in" (including re-transmitted notice thereof) shall state the date that the contract will be closed out, the quantity and contract value of the securities covered by said contract, the settlement date of said contract and any other information deemed necessary to properly identify the contract to be closed out.
http://finra.complinet.com/en/display/display_viewall.html?r...

The consultant agreement has been closed out. The City's final invoice has been received and the cooperative agreement has been closed out. To date, the District has encumbered $332,875, of which $328,752 has been reimbursed.
http://www.swfwmd.state.fl.us/files/database/site_file_sets/...

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search