06:24 Jun 16, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. ниже |
| ||
3 | ниже |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"buyer beware" wildlife exhibit ниже Explanation: Целью выставки "Покупатель, будь осторожен!", посвященной теме дикой природы, является просвещение туристов. Это не лозунг, а название выставки. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"buyer beware" wildlife exhibit см. ниже Explanation: Несколько соображений на заданную тему. Имхо, под wildlife в данном контексте имеются в виду все же не «образцы дикой природы», а изделия из диких животных (и, возможно, птиц, но нужно смотреть по контексту), что косвенно подтверждается ссылкой аскера на products made from elephant ivory and spotted cat fur. Думается, что «покупателей» (то бишь граждан, вылетающих за границу) не столько призывают к осторожности, сколько предупреждают об ответственности (the risks of purchasing and importing illegal (!) wildlife products). Имхо, «просвещение/просвещать» - слишком пафосно, особенно учитывая наличие, скажем, educate travelers about the risks и т.д. Мы же не станем говорить «просвещать по поводу рисков», не так ли? :-) Travelers – это не то что бы «туристы». Бизнесмены, отправляющиеся из США по делам, скажем, в Европу, туристами не являются, верно? Цель экспозиции состоит, насколько можно судить, в wildlife protection, что является прямым следствием wildlife trade. Соответственно, предложил бы следующее: «Задумайся, прежде чем купить!» Цель выставки изделий из диких животных – дать авиапассажирам пищу для размышлений Лица, вылетающие из США через международный аэропорт Ньюарк Либерти (штат Нью-Джерси), отныне имеют возможность ознакомиться с новой экспозицией на тему торговли дикими животными и их защиты. Цель экспозиции – информировать граждан, отправляющихся за рубеж, о рисках, связанных с незаконным приобретением и импортом изделий из диких животных. Имхо, как и обычно. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|