18:48 Jun 12, 2013 |
English to Albanian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Të pakujdesurit |
| ||
4 | të padiktuar / të papikasur |
| ||
4 | Të padukshëm |
|
të padiktuar / të papikasur Explanation: Thjesht dy alternativa që shprehin kuptimin e "under the radar". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"under the radar\" Të padukshëm Explanation: Mendoj se ky titull mund të përkthehej: Të padukshëm dhe të pambrojtur -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-06-12 21:14:23 GMT) -------------------------------------------------- Dokumenti i përkthyer në spanjisht: https://plan-international.org/files/global/publications/cam... https://plan-international.org/files/global/publications/campaigns/under-the-radar-french |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Të pakujdesurit Explanation: under the radar - when someone is in a situation where very little or no attention is drawn to them. http://lajme.shqiperia.com/lajme/artikull/iden/2188/titulli/... Titullin në fjalë unë do ta përktheja: Të pakujdesurit dhe të pambrojturit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.