This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
French term or phrase:pour le cas où
In un testo legale (un atto di vendita) trovo la frase: "Les parties déclarent que: - elles ne sont concernées par aucune des mesures de protection légale des incapables, sauf le cas échéant, ce qui a pu etre spécifié à la suite de leur comparution pour le cas où l'une d'entre elles ferait l'objet d'une telle mesure." Questa la mia traduzione: "Le parti dichiarano che: - non sono interessate da nessuna delle misure di tutela legale di incapaci, tranne qualora ciò, eventualmente, si verificasse, il che ha potuto essere specificato a seguito della loro comparizione *laddove una delle parti fosse interessata da tale misura*." Ma rileggendola in italiano non ne capisco il senso, quindi forse non capisco bene il significato di "pour le cas où". Grazie mille in anticipo! Marika