16:09 Jun 9, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ewa_el Poland Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | niezrealizowane zyski/straty |
| ||
3 | pozycje zmienne / pozycje o zmiennej stopie oprocentowania |
|
pozycje zmienne / pozycje o zmiennej stopie oprocentowania Explanation: Kontekst mało zrozumiały, z jakiego rodzaju dokumentu to jest "wzięte"? I co to są te "Trade" w tym kontekście (terminowe papiery wartościowe)? To z jakiegoś programu systematycznego oszczędzania? Jeżeli tak, to może "pozycje o zmiennej stopie oprocentowania" Podaję tłumaczenie jakie dałbym "normalnie" nie znając kontekstu, np. podczas tłumaczenia na konferencji, o której nie dostałem żadnych materiałów wcześniej, ani nawet tematu :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
niezrealizowane zyski/straty Explanation: forex: teoretyczny zysk lub strata z otwartych pozycji https://www.go4x.pl/edukacja/baza-wiedzy/inwestowanie-na-rynku-forex/wymagany-depozyt |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|