cover-to-cover read

Italian translation: dalla prima all\'ultima pagina, da cima a fondo/nella sua totalità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: cover-to-cover
Italian translation:dalla prima all\'ultima pagina, da cima a fondo/nella sua totalità
Entered by: Danila Moro

10:25 Jun 7, 2013
English to Italian translations [PRO]
Medical - Poetry & Literature / guida alle diagnosi psichiatriche del DSM-5
English term or phrase: cover-to-cover read
A welcome bonus is that the book, so ordered, becomes a much more inviting and useful cover-to-cover read,
not just a dry reference.

Si parla di come le diagnosi state suddivise e ordinate: in modo diverso rispetto al DSM-5 e quindi più fruibile.
Danila Moro
Italy
Local time: 11:37
una lettura molto più utile e interessante dalla prima all'ultima pagina
Explanation:
Ti propongo questa soluzione
Selected response from:

mathos
Italy
Local time: 11:37
Grading comment
le risposte, per lo più simili, potevo andare tutte bene, però "dalla prima all'ultima pagina" mi ha convinto subito. Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lettura integrale / accurata / approfondita
Gaetano Silvestri Campagnano
4una lettura molto più utile e interessante dalla prima all'ultima pagina
mathos
4Lettura da capo a fondo
Francesco Sosto
4Il libro non è più solo un testo di consultazione ma diventa una lettura gradevole e proficua
Marco Bertoli
3un testo interessante nella sua totalità
Gisella Giarrusso
3lettura da cima a fondo/ coinvolgente
Elena Zanetti


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un testo interessante nella sua totalità


Explanation:
Ciao Danila,
ecco la mia opinione, scriverei qualcosa del genere.
Buon lavoro,
Gisella

Gisella Giarrusso
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lettura integrale / accurata / approfondita


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 290

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti: non mi dispiace l'integrale..
6 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Elena
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una lettura molto più utile e interessante dalla prima all'ultima pagina


Explanation:
Ti propongo questa soluzione

mathos
Italy
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
le risposte, per lo più simili, potevo andare tutte bene, però "dalla prima all'ultima pagina" mi ha convinto subito. Grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lettura da capo a fondo


Explanation:
altra proposta. A te la scelta!

Francesco Sosto
Italy
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lettura da cima a fondo/ coinvolgente


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il libro non è più solo un testo di consultazione ma diventa una lettura gradevole e proficua


Explanation:
«Grazie i materiali disposti in quest'ordine, il libro non è più solo un testo di consultazione ma diventa una lettura gradevole e proficua nella sua interezza».

Marco Bertoli
Italy
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search