на один размер больше (меньше)

French translation: une taille/pointure au-dessus (au-dessous)

10:01 Jun 7, 2013
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Textiles / Clothing / Fashion / Требования к �
Russian term or phrase: на один размер больше (меньше)
Как сказать "купить платье (обувь) на один размер больше (меньше)" Заранее спасибо.
olga_tr
French translation:une taille/pointure au-dessus (au-dessous)
Explanation:
taille - размер одежды
pointure - размер обуви
au-dessus - больше

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2013-06-07 10:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант "на размер меньше" - une taille en-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2013-06-14 08:03:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 14:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3une taille/pointure au-dessus (au-dessous)
Svetlana Chistiakova


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une taille/pointure au-dessus (au-dessous)


Explanation:
taille - размер одежды
pointure - размер обуви
au-dessus - больше

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2013-06-07 10:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант "на размер меньше" - une taille en-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2013-06-14 08:03:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 14:32
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLV Traduction
3 hrs
  -> Merci!

agree  Elena Radkova
3 hrs
  -> Merci, Elena!

agree  Elena Andreeva Tintignac: acheter une robe/des chaussures une taille/une pointure au-dessus/au-dessous
3 hrs
  -> Merci, Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search