12:37 Jun 3, 2013 |
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Affidavit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | il y a eu un procès contre lui |
| ||
3 | que cela ait eu un effet néfaste sur la procédure |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
que cela ait eu un effet néfaste sur la procédure Explanation: proceeding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he was in an adversely preceding il y a eu un procès contre lui Explanation: I feel very sorry that he was in an adversely preceding and I do not want any adverse result for him. I feel very sorry that there were proceedings against him (=he was in an adversely preceding) and I do not want any negative/unfavourable outcome (=adverse result) for him. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.