Vale mais quem Deus ajuda do que quem muito madruga.

English translation: God helps those who help themselves

10:49 Sep 16, 2003
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Vale mais quem Deus ajuda do que quem muito madruga.
Na série de provérbios que iniciei há uns tempos este é mais um.
Henrique Magalhaes
Local time: 15:59
English translation:God helps those who help themselves
Explanation:
God helps those who help themselves. SAYING
said to show you believe that if you make an effort to achieve something, you will be successful
(Cambridge Dictionary)
Selected response from:

Clarice Ferreira
Brazil
Local time: 11:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4God helps those who help themselves
Clarice Ferreira
5 +3God helps he who helps himself
airmailrpl
5 +1it's better be lucky than hard-worker
Roberto Cavalcanti
5Whom God teaches not, man cannot
lenapires
5[in support of Clarice's answer]
Daniel Marcus
5God's help is worthful than ourselves helping
leddado
5God helps the early riser
Seth Phillips
4He who God helps is worth more than he who helps himself a lot.
Douglas Divers


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He who God helps is worth more than he who helps himself a lot.


Explanation:
This is a twist on the expression, "God helps him who helps himself."

Douglas Divers
United States
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
it's better be lucky than hard-worker


Explanation:
I don't agree but:
- this is the idea
- a little bit of luck helps a lot

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 11:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 309

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: É o que mais se aproxima, até agora (5 respostas)
1 hr
  -> Grato

neutral  Jane Lamb-Ruiz (X): sorry Roberto, it's not grammatical..It's better to be lucky than to work hard OR Luck is better than hard work
1 hr
  -> Jane, larga deu

neutral  airmailrpl: it's better (to) be lucky than (a) hard-worker
3 hrs
  -> Larga deu mané

neutral  Daniel Marcus: Roberto, doesn't this proverb mean the opposite of what you say... i.e. those who work hard will get the rewards??
17 hrs
  -> Daniel, not the way it's written, I know this one as: Deus ajuda quem cedo madruga, whis has the meaning you said.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Whom God teaches not, man cannot


Explanation:
tambéem pode ser:
God's help is better than early rising
they are well guided that God guides


--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-16 23:33:04 (GMT)
--------------------------------------------------

FRASES LATINAS

Mais vale a quem Deus ajuda que quem muito madruga.
God\'s help is better than early rising.
Rien ne réussit si Dieu n\'y donne sa bénédiction.
in
http://www.geocities.com/hkocher/maximasA.htm


    dicion�rio de prov�rbios da contexto editora de R. cortes de lacerda, Helena cortes de Lacerda e Estela Santos Abreu
lenapires
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
God helps those who help themselves


Explanation:
God helps those who help themselves. SAYING
said to show you believe that if you make an effort to achieve something, you will be successful
(Cambridge Dictionary)

Clarice Ferreira
Brazil
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 227
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X): yes the saying is this one
1 hr

agree  airmailrpl: 9,300 responses on google
2 hrs

agree  Diogo Santos: best one
6 hrs

agree  Daniel Marcus
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
God helps he who helps himself


Explanation:
155. Blumentritt, Leitmeritz, 29 September 1890
... is good for the Philippine cause that the friars have only intriguers at their services and not men of talent - God helps he who helps himself - The artistic ...
www.univie.ac.at/Voelkerkunde/ apsis/aufi/rizal/rbcor155.htm

eye - GET OFF YOUR ASS! A walk would do you good - 09.28.95
... For more caring info, call 340-WALK. GOD HELPS HE WHO HELPS HIMSELF. Bet you didn't know that it's Self-Help Week this week. But
www.eye.net/eye/issue/issue_09.28.95/NEWS/ass0928.htm

Worship or Self
... Some see this as a beneficial situation where "God helps he who helps himself" if you will. There is another way to view this relationship. ...
www.churchofsatan.org/selfworship.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 57 mins (2003-09-16 16:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

God alone understands fools.
- (French) [Proverbs]

God and man think him a fool who brags of his own great wisdom.
- [Proverbs]

God comes at last, when we think he is farthest off.
- (Danish) [Proverbs]

God cometh with leaden feet, but striketh with iron hands.
- [Proverbs]

God could not be everywhere and therefore he made mothers.
- (Jewish) [Proverbs]

God created a world full of little worlds.
- (Yiddish) [Proverbs]

God cures the sick, and the doctor gets the money.
- (German) [Proverbs]

God cures, and the doctor gets the money.
- (Dutch) [Proverbs]

God cures, and the doctor takes the fee.
- (Spanish) [Proverbs]

God defend you from the devil, the eye of a harlot, and the turn of a die.
- [Proverbs]

God delays but doesn\'t forget.
- (Spanish) [Proverbs]

God deliver me from a man of one book.
- (Dutch, Spanish) [Proverbs]

God deliver us from a gentleman by day and a friar by night.
- (Dutch, Spanish) [Proverbs]

God did not create hurry.
- (Finnish) [Proverbs]

God did not create woman from man\'s head, that he should command her, nor from his feet, that she should be his slave, but rather from his side, that she should be near his heart.
- (Hebrew) [Proverbs]

God does not give to the cow that butts.
- (Russian) [Proverbs]

God does not pay weekly, but pays at the end.
- (Dutch) [Proverbs]

God does not smite with both hands.
- (Spanish) [Proverbs]

God gave teeth; He will give bread.
- (Lithuanian) [Proverbs]

God give you luck, my son, for little wit must serve your turn.
- (Portuguese, Spanish) [Proverbs]

God gives a curst one short horns.
- (Italian) [Proverbs]

God gives all birds their food but does not drop it into their nests.
- (Danish) [Proverbs]

God gives almonds to one who has no teeth.
- (Spanish) [Proverbs]

God gives birds their food, but they must fly for it.
- (Dutch) [Proverbs]

God gives burdens, also shoulders.
- (Jewish) [Proverbs]

God gives clothes according to the cold.
- (Portuguese) [Proverbs]

God gives every bird its food, but does not throw it into the nest.
- (Danish) [Proverbs]

God gives little folks small gifts.
- (Danish) [Proverbs]

God gives the cold according to the cloth.
- (French) [Proverbs]

God gives the milk, but not the pail.
- (Romanian) [Proverbs]

God gives the nuts but he does not crack them.
- (German) [Proverbs]

God gives the will, necessity gives the law.
- (Danish) [Proverbs]

God gives wings to the ant that she may perish the sooner.
- (Spanish) [Proverbs]

God gives, but man must open his hand.
- (German) [Proverbs]

God grant me a good sword and no use for it.
- (Polish) [Proverbs]

God grant me to argue with those who understand me.
- (Spanish) [Proverbs]

God grant me to contend with those that understand me.
- [Proverbs]

God grant me to dispute with those who understand me.
- (Portuguese) [Proverbs]

God grant you good fortune, my son, for knowledge avails you little.
- (Spanish) [Proverbs]

God grant, dear wife, that this son be ours.
- (Spanish) [Proverbs]

God has given nuts to one who has no teeth.
- (Portuguese) [Proverbs]

God heals and the doctor has the thanks.
- (Italian) [Proverbs]

God heals, and the doctor gets the money.
- (Portuguese) [Proverbs]

God help the sheep when the wolf is the judge.
- (Danish) [Proverbs]

God helps him who helps himself.
- (French, Italian, Spanish) [Proverbs]

God helps the early riser.
- (Spanish) [Proverbs]

God helps the strongest.
- (Dutch, German) [Proverbs]

God helps them that help themselves.
- (German, Portuguese) [Proverbs]

God helps three sorts of people: fools, children and drunkards.
- (French) [Proverbs]

God is a good worker but loves to be helped.
- (Basque) [Proverbs]


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 4 mins (2003-09-16 22:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

I need a translation:

\"Larga deu mané \" No clue what this means!!

airmailrpl
Brazil
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3881

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X): him, direct object....:)
1 hr
  -> same phrase with 'he' => 14 times on Google.. with 'him' => 102 times on google

neutral  Daniel Marcus: sorry, airmail, those/themselves works better. Great proverb examples, though.
8 hrs
  -> I forgot to give the site - it is full of sayings and proverbs

agree  suesimons: God helps those who help themselves, I think.
4 days
  -> I hope he helps us all !!!

agree  leddado: Larga deu means leave me and mané is a short name od Manoel and means idiot, fool.
1091 days
  -> Thanks - but I don't know who posted that request - I didn't - must be a system glitch .. anyways you are reviewing "ancient history" on Kudoz from 2003
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
[in support of Clarice's answer]


Explanation:
Just to say:
Quem madruga Deus o ajuda = G-d helps those who help themselves. Or so according to the Dicionario Porto Editora.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 7 mins (2003-09-17 12:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

Could it be something like: It\'s better to help G-d than to help yourself... ???

Daniel Marcus
United Kingdom
Local time: 15:59
PRO pts in pair: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: Yes but this one is the opposite as the one Henrique posted
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1092 days   confidence: Answerer confidence 5/5
God's help is worthful than ourselves helping


Explanation:
This is oposite of anoter quote which says: "Deus ajuda quem cedo madruga" which means: "God helps who wake up very early in the morning", in other words, who works hard. In this case it doesn't matter if the guy wake up early, if God decides to help another guy.

leddado
Login to enter a peer comment (or grade)

4026 days   confidence: Answerer confidence 5/5
God helps the early riser


Explanation:
My personal suggestion for simpler phrase

Seth Phillips
United States
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search