közszerzeményi rendszer, ill. közszerzemény

English translation: common acquisition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:közszerzemény
English translation:common acquisition
Entered by: Ildiko Santana

15:56 Jun 2, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / házassági jog
Hungarian term or phrase: közszerzeményi rendszer, ill. közszerzemény
(1) Ha a házasulók vagy a házastársak a házassági vagyonjogi szerződésben közszerzeményi rendszer kikötésében állapodtak meg, a házassági életközösség fennállása alatt önálló vagyonszerzők, ennek megfelelően közöttük a vagyonelkülönítés szabályai érvényesülnek. Az életközösség megszűnése után bármelyik házastárs követelheti a másiktól annak a vagyonszaporulatnak a megosztását, ami a vagyonukban közszerzemény.
(2) Közszerzemény az a tiszta vagyoni érték, amely a házastársnak az életközösség megszűnésekor meglévő vagyonában a házastársakat terhelő adósság ráeső részének és a különvagyonának a levonása után fennmarad.
Georgine
Local time: 07:39
common acquisition
Explanation:
The legal term is not new, and it is planned to be included in the new Civil Code of Hungary when/if it comes into effect in 2014. I am not aware of an official English translation of the new version, yet...

Reference in English:

"After the legal term ‘common acquisition’ (közszerzemény) entered statutory law to denote property acquired in marriage as belonging to both spouses (1840: Law VIII. 8. §; Temporary Guidelines I. [Civil Law] 13. §.), judicial practice of the 1860s and 1870s made the principle of joint disposition over common property legally enforceable only in the event of marital dissolution, giving “the husband ... the right to administrate jointly acquired property in marriage and his creditors [entitlement] to such property unless the woman can confirm her separate dispositionary rights” (Leading Decisions of the Hungarian Royal Curia, 24)."
http://www.historians.ie/women/loutfi.PDF

Definition and references in Hungarian:

"Új intézmény a közszerzeményi rendszer, ami „az a tiszta vagyoni érték, amely a házastársaknak az életközösség megszűnésekor meglévő vagyonában a házastársakat terhelő adósság ráeső részének és a különvagyonának a levonása után fennmarad”. A fent említett vagyonelkülönítési rendszer a házastársi vagyonközösség kizárásával jön létre. „Akik vagyonukat önállóan használják, kezelik, azzal önállóan rendelkeznek, tartozásaikért önállóan felelnek, ezáltal a közös háztartás költségeit és a közös gyermek felneveléséhez szükséges kiadásokat közösen viselik.”"
http://www.jogiforum.hu/hirek/22910

"3:70. § [A közszerzeményi rendszer]

(1) Ha a házastársak a házassági vagyonjogi szerződésben közszerzeményi rendszerben állapodnak meg, az életközösség fennállása alatt önálló vagyonszerzők, ennek megfelelően közöttük a vagyonelkülönítés szabályai érvényesülnek. Az életközösség megszűnése után azonban bármelyik házastárs követelheti a másiktól annak a vagyonszaporulatnak a megosztását, ami a vagyonukban közszerzemény.

(2) Közszerzemény az a tiszta vagyoni érték, amely a házastársnak az életközösség megszűnésekor meglévő vagyonában a házastársakat terhelő adósság ráeső részének és a különvagyonának a levonása után fennmarad.

(3) A házastárs vagyonában a házassági életközösség megszűnésekor meglévő vagyonról - házassági vagyonjogi szerződés eltérő rendelkezése hiányában - az a vélelem, hogy az közszerzemény.

(4) Azt, hogy mely vagyontárgyakat, terheket és tartozásokat kell különvagyonként számításba venni, a szerződés eltérő rendelkezése hiányában a törvényes vagyonjogi rendszer különvagyonra vonatkozó rendelkezései alapján kell megállapítani. A különvagyonhoz kell számítani a meglévő különvagyon mellett annak a különvagyonnak az értékét is, amit a házastársi életközösség alatt a házastársak a közszerzeményi vagyonra vagy a másik házastárs különvagyonára fordítottak; a hiányzó különvagyon megtérítésének azonban csak erre irányuló kifejezett kikötés esetén van helye."
http://www.complex.hu/kzldat/t0900120.htm/t0900120_14.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-06-03 17:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

The following paragraph contains a few key terms relevant to your question. These terms can be found in most legal dictionaries and are not interchangeable:

"It is to be emphasized that with the community of property, the common acquisition exists not only when there is a marital bond between the spouses, but also when they live in matrimonial community of life. Thus, the acquisition of assets after the termination of the matrimonial community of life does not result in common property even if the divorce happens subsequently."

Cited from the extensive national report on Hungary, Property relationship between spouses,
http://ceflonline.net/wp-content/uploads/Hungary-Property.pd...
I hope you - and perhaps other colleagues - will find it useful.

community of property: vagyonközösség
common acquisition: közszerzemény
assets: vagyontárgyak
common property: közös vagyon

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-03 21:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Még két forrás, amelyekben többször előfordul a common acquisition. Talán ezeket még János is elfogadhatónak fogja találni. :)

http://tinyurl.com/modyw4x
(Kinship in Europe: Approaches to Long-term Developments (1300-1900))

http://tinyurl.com/m7yh6du
(Women's Movements: Networks and Debates in Post-communist Countries in the 19th and 20th Centuries)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2013-06-04 20:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Kedves Georgine,
Kérdésedre: szerintem a "jointly acquired property" szerintem magyarul a közösen szerzett vagyon (az egyik referenciában mintha említenék is, de már nem emlékszem melyikben), azaz a vagyonközösség alatt szerzett vagyon. Egyébként teljesen egyetértünk, a "közszerzemény" (common acquisition) nem azonos a közösen szerzett vagyonnal - ahogy a fenti magyar idézetben is áll -, hanem a közös vagyonnak (common property vagy joint property) az adósság és különvagyon levonása után fennmaradó része.
A Csjt. szerint "különvagyon a házasságkötéskor meglévő, valamint a házastárs által az életközösség fennállása alatt ajándékozás vagy öröklés címén szerzett vagyontárgy, az eladott különvagyoni tárgy értékén szerzett vagyon, valamint a személyes használatra szolgáló szokásos vagyontárgyak. Kiegészítő szabályként közös vagyonnak minősül a különvagyon haszna is."
http://www.wertan.hu/wp-content/uploads/pdf//cikk_081120.pdf
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2common acquisition
Ildiko Santana
4community property
János Untener


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
community property


Explanation:
közszerzemény: community property
közszerzeményi rendszer: átfogalmazod a mondaz ezen részét: pl. "establish community property agreements"
http://foleyfoley.com/lawyer/Alaska_Community_Property_Agree...

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Community Prop...
Community Property Law concerns the distribution of property acquired by a couple during marriage in the event of the end of the marriage, whether by Divorce or death of one of the parties. In community property states all property accumulated by a husband and wife during their marriage becomes joint property even if it was originally acquired in the name of only one partner.

János Untener
Hungary
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
közszerzemény
common acquisition


Explanation:
The legal term is not new, and it is planned to be included in the new Civil Code of Hungary when/if it comes into effect in 2014. I am not aware of an official English translation of the new version, yet...

Reference in English:

"After the legal term ‘common acquisition’ (közszerzemény) entered statutory law to denote property acquired in marriage as belonging to both spouses (1840: Law VIII. 8. §; Temporary Guidelines I. [Civil Law] 13. §.), judicial practice of the 1860s and 1870s made the principle of joint disposition over common property legally enforceable only in the event of marital dissolution, giving “the husband ... the right to administrate jointly acquired property in marriage and his creditors [entitlement] to such property unless the woman can confirm her separate dispositionary rights” (Leading Decisions of the Hungarian Royal Curia, 24)."
http://www.historians.ie/women/loutfi.PDF

Definition and references in Hungarian:

"Új intézmény a közszerzeményi rendszer, ami „az a tiszta vagyoni érték, amely a házastársaknak az életközösség megszűnésekor meglévő vagyonában a házastársakat terhelő adósság ráeső részének és a különvagyonának a levonása után fennmarad”. A fent említett vagyonelkülönítési rendszer a házastársi vagyonközösség kizárásával jön létre. „Akik vagyonukat önállóan használják, kezelik, azzal önállóan rendelkeznek, tartozásaikért önállóan felelnek, ezáltal a közös háztartás költségeit és a közös gyermek felneveléséhez szükséges kiadásokat közösen viselik.”"
http://www.jogiforum.hu/hirek/22910

"3:70. § [A közszerzeményi rendszer]

(1) Ha a házastársak a házassági vagyonjogi szerződésben közszerzeményi rendszerben állapodnak meg, az életközösség fennállása alatt önálló vagyonszerzők, ennek megfelelően közöttük a vagyonelkülönítés szabályai érvényesülnek. Az életközösség megszűnése után azonban bármelyik házastárs követelheti a másiktól annak a vagyonszaporulatnak a megosztását, ami a vagyonukban közszerzemény.

(2) Közszerzemény az a tiszta vagyoni érték, amely a házastársnak az életközösség megszűnésekor meglévő vagyonában a házastársakat terhelő adósság ráeső részének és a különvagyonának a levonása után fennmarad.

(3) A házastárs vagyonában a házassági életközösség megszűnésekor meglévő vagyonról - házassági vagyonjogi szerződés eltérő rendelkezése hiányában - az a vélelem, hogy az közszerzemény.

(4) Azt, hogy mely vagyontárgyakat, terheket és tartozásokat kell különvagyonként számításba venni, a szerződés eltérő rendelkezése hiányában a törvényes vagyonjogi rendszer különvagyonra vonatkozó rendelkezései alapján kell megállapítani. A különvagyonhoz kell számítani a meglévő különvagyon mellett annak a különvagyonnak az értékét is, amit a házastársi életközösség alatt a házastársak a közszerzeményi vagyonra vagy a másik házastárs különvagyonára fordítottak; a hiányzó különvagyon megtérítésének azonban csak erre irányuló kifejezett kikötés esetén van helye."
http://www.complex.hu/kzldat/t0900120.htm/t0900120_14.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-06-03 17:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

The following paragraph contains a few key terms relevant to your question. These terms can be found in most legal dictionaries and are not interchangeable:

"It is to be emphasized that with the community of property, the common acquisition exists not only when there is a marital bond between the spouses, but also when they live in matrimonial community of life. Thus, the acquisition of assets after the termination of the matrimonial community of life does not result in common property even if the divorce happens subsequently."

Cited from the extensive national report on Hungary, Property relationship between spouses,
http://ceflonline.net/wp-content/uploads/Hungary-Property.pd...
I hope you - and perhaps other colleagues - will find it useful.

community of property: vagyonközösség
common acquisition: közszerzemény
assets: vagyontárgyak
common property: közös vagyon

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-03 21:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Még két forrás, amelyekben többször előfordul a common acquisition. Talán ezeket még János is elfogadhatónak fogja találni. :)

http://tinyurl.com/modyw4x
(Kinship in Europe: Approaches to Long-term Developments (1300-1900))

http://tinyurl.com/m7yh6du
(Women's Movements: Networks and Debates in Post-communist Countries in the 19th and 20th Centuries)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2013-06-04 20:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Kedves Georgine,
Kérdésedre: szerintem a "jointly acquired property" szerintem magyarul a közösen szerzett vagyon (az egyik referenciában mintha említenék is, de már nem emlékszem melyikben), azaz a vagyonközösség alatt szerzett vagyon. Egyébként teljesen egyetértünk, a "közszerzemény" (common acquisition) nem azonos a közösen szerzett vagyonnal - ahogy a fenti magyar idézetben is áll -, hanem a közös vagyonnak (common property vagy joint property) az adósság és különvagyon levonása után fennmaradó része.
A Csjt. szerint "különvagyon a házasságkötéskor meglévő, valamint a házastárs által az életközösség fennállása alatt ajándékozás vagy öröklés címén szerzett vagyontárgy, az eladott különvagyoni tárgy értékén szerzett vagyon, valamint a személyes használatra szolgáló szokásos vagyontárgyak. Kiegészítő szabályként közös vagyonnak minősül a különvagyon haszna is."
http://www.wertan.hu/wp-content/uploads/pdf//cikk_081120.pdf

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 153
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen. A szövegben viszont szerepel a házastársi közös vagyon (amit én joint property-nek fordítottam) és különvagyon (separate property). A közszerzeménynél viszont a közös vagyon növekményéről van szó, amit a házastársak a házasság alatt közösen szereztek, ami lehet a "common acquisition", ahogy te írtad, vagy "jointly acquired property" (ez az én javaslatom). Kíváncsi vagyok a véleményedre erről.

Asker: Köszönöm szépen Ildikó


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Soros
5 hrs
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
12 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search