18:36 Jun 1, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / certificato di frequenza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica L. (X) United Kingdom Local time: 15:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | underway |
| ||
5 | ongoing(amer); in progress (english) |
| ||
4 | acute |
|
acute Explanation: the patient presented with acute epistaxis from the right nostril |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underway Explanation: "In atto" (or its synonym "in corso") means that something is ongoing, or underway. In this case, it means that the patient's nose was still bleeding when the doctor saw them. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|