accruing for payments

Russian translation: по наступлении срока оплаты

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accruing for payments
Russian translation:по наступлении срока оплаты
Entered by: Oleg Lozinskiy

08:53 May 27, 2013
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: accruing for payments
If the EBITDA targets are missed, the Cashflow bonus (bonus for Cashflow increase) and personal objectives bonus (bonus for achievement of personal objectives) can be paid if Cashflow targets are met after accruing for any payments. If EBITDA targets are achieved but the cashflow target is missed, the EBITDA & personal objectives elements may be paid if self funding. If both the EBITDA and cashflow targets are missed, then it is at the discretion of Company whether the personal objective bonuses are paid (to the extent that they are met).
Anna Matynian
Colombia
Local time: 03:44
по наступлении срока оплаты
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:44
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4по наступлении срока оплаты
Oleg Lozinskiy
4осуществить выплату (контекстуальный перевод приведен ниже)
Nick Filatov (Mikalai Filatau)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
по наступлении срока оплаты


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 247
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
осуществить выплату (контекстуальный перевод приведен ниже)


Explanation:
если после осуществления выплат значение денежной ликвидности соответствует нормативным показателям

Nick Filatov (Mikalai Filatau)
Belarus
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search