08:57 May 21, 2013 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Feminism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christiane Tanner United Kingdom Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | the arm leads |
| ||
4 | The arm calls the tune |
| ||
3 | The arm controls |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the arm leads Explanation: As it is referring to a dance, I would suggest lead for dirige. Just thinking of traditional ballroom style dancing where the man would 'lead'. But I'm no expert! |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
54 mins confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|